Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

2 Thessalonians 3:8

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with labor and hardship we [kept] working night and day so that we would not be a burden to any of you;
King James Version (KJV 1769) [2]
— Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
English Revised Version (ERV 1885)
— neither did we eat bread for nought at any man's hand, but in labour and travail, working night and day, that we might not burden any of you:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— neither did we eat bread for nought at any man's hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Neither did we eat any man's bread for naught; but wrought with labor and toil night and day, that we might not be chargeable to any of you:
Darby's Translation (DBY 1890)
— nor have we eaten bread from any one without cost; but in toil and hardship working night and day not to be chargeable to any one of you:
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Nor, as a free-gift, did eat, bread, from anyone, but, with toil and hardship, night and day, working,—that we might not burden any of you;—
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— nor for nought did we eat bread of any one, but in labour and in travail, night and day working, not to be chargeable to any of you;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Neither did we eat any man's bread for nothing: but in labour and in toil we worked night and day, lest we should be chargeable to any of you.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Neither tooke we bread of any man for nought: but we wrought with labour and trauaile night and day, because we would not be chargeable to any of you.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Neither did wee eate any mans bread for nought: but wrought with labour and trauaile night and day, that wee might not bee chargeable to any of you.
Lamsa Bible (1957)
— Neither did we eat bread for nothing from any of you, but worked with hard labor and toiled night and day so that we might not be a burden to any of you;
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Neither did we eat bread for nothing from any one of you; but with labour and weariness by night and by day we wrought, that upon no one of you we might be burdensome.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Neither did we eat bread gratuitously from any of you; but, with toil and weariness, we labored by night and by day, that we might not be burdensome to any of you.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Neither 3761
{3761} Prime
οὐδέ
oude
{oo-deh'}
From G3756 and G1161; not however, that is, neither, nor, not even.
did we eat 5315
{5315} Prime
φάγω
phago
{fag'-o}
A primary verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses); to eat (literally or figuratively).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
any x3844
(3844) Complement
παρά
para
{par-ah'}
A primary preposition; properly near, that is, (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local [especially beyond or opposed to] or causal [on account of]). In compounds it retains the same variety of application.
man's 5100
{5100} Prime
τὶς
tis
{tis}
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
y3844
[3844] Standard
παρά
para
{par-ah'}
A primary preposition; properly near, that is, (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local [especially beyond or opposed to] or causal [on account of]). In compounds it retains the same variety of application.
bread 740
{0740} Prime
ἄρτος
artos
{ar'-tos}
From G0142; bread (as raised) or a loaf.
for nought; 1432
{1432} Prime
δωρεάν
dorean
{do-reh-an'}
Accusative case of G1431 as adverb; gratuitously (literally or figuratively).
but 235
{0235} Prime
ἀλλά
alla
{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
wrought 2038
{2038} Prime
ἐργάζομαι
ergazomai
{er-gad'-zom-ahee}
Middle voice from G2041; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.
z5740
<5740> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 544
with 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
labour 2873
{2873} Prime
κόπος
kopos
{kop'-os}
From G2875; a cut, that is, (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication pains.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
travail 3449
{3449} Prime
μόχθος
mochthos
{mokh'-thos}
From the base of G3425; toil, that is, (by implication) sadness.
night 3571
{3571} Prime
νύξ
nux
{noox}
A primary word; 'night' (literally or figuratively).
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
day, 2250
{2250} Prime
ἡμέρα
hemera
{hay-mer'-ah}
Feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι [[hemai]] (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, that is, gentle; day, that is, (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively a period (always defined more or less clearly by the context).
that y4314
[4314] Standard
πρός
pros
{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
we might y1912
[1912] Standard
ἐπιβαρέω
epibareo
{ep-ee-bar-eh'-o}
From G1909 and G0916; to be heavy upon, that is, (pecuniarily) to be expensive to; figuratively to be severe towards.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not 3361
{3361} Prime
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
be chargeable 1912
{1912} Prime
ἐπιβαρέω
epibareo
{ep-ee-bar-eh'-o}
From G1909 and G0916; to be heavy upon, that is, (pecuniarily) to be expensive to; figuratively to be severe towards.
z5658
<5658> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 516
to any 5100
{5100} Prime
τὶς
tis
{tis}
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
of you: 5216
{5216} Prime
ὑμῶν
humon
{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of (from or concerning) you.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

2 Thessalonians 3:8

_ _ eat any man’s breadGreek, “eat bread from any man,” that is, live at anyone’s expense. Contrast 2 Thessalonians 3:12, “eat THEIR OWN bread.”

_ _ wrought — (Acts 20:34). In both Epistles they state they maintained themselves by labor; but in this second Epistle they do so in order to offer themselves herein as an example to the idle; whereas, in the first, their object in doing so is to vindicate themselves from all imputation of mercenary motives in preaching the Gospel (1 Thessalonians 2:5, 1 Thessalonians 2:9) [Edmunds]. They preached gratuitously though they might have claimed maintenance from their converts.

_ _ labour and travail — “toil and hardship” (see on 1 Thessalonians 2:9).

_ _ night and day — scarcely allowing time for repose.

_ _ chargeableGreek, “a burden,” or “burdensome.” The Philippians did not regard it as a burden to contribute to his support (Philippians 4:15, Philippians 4:16), sending to him while he was in this very Thessalonica (Acts 16:15, Acts 16:34, Acts 16:40). Many Thessalonians, doubtless, would have felt it a privilege to contribute, but as he saw some idlers among them who would have made a pretext of his example to justify themselves, he waived his right. His reason for the same course at Corinth was to mark how different were his aims from those of the false teachers who sought their own lucre (2 Corinthians 11:9, 2 Corinthians 11:12, 2 Corinthians 11:13). It is at the very time and place of writing these Epistles that Paul is expressly said to have wrought at tent-making with Aquila (Acts 18:3); an undesigned coincidence.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 2 Thessalonians 3:6-15.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
eat:

2 Thessalonians 3:12 Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Proverbs 31:27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
Matthew 6:11 Give us this day our daily bread.

but:

Acts 18:3 And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
Acts 20:34 Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
1 Corinthians 4:12 And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
2 Corinthians 11:9 And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all [things] I have kept myself from being burdensome unto you, and [so] will I keep [myself].
1 Thessalonians 4:11 And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;

night:

1 Thessalonians 2:9 For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Pv 31:27. Mt 6:11. Ac 18:3; 20:34. 1Co 4:12. 2Co 11:9. 1Th 2:9; 4:11. 2Th 3:12.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments