Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

2 Samuel 17:15

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, “This is what Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel, and this is what I have counseled.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
English Revised Version (ERV 1885)
— Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests. Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then said Hushai to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counseled.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So Hushai said unto Zadok and unto Abiathar the priests, Thus and thus, did Ahithophel counsel Absolom and the elders of Israel,—and, thus and thus, have, I, counselled.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Hushai saith unto Zadok and unto Abiathar the priests, 'Thus and thus hath Ahithophel counselled Absalom and the elders of Israel, and thus and thus I have counselled;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Chusai said to Sadoc and Abiathar the priests: Thus and thus did Achitophel counsel Absalom, and the ancients of Israel: and thus and thus did I counsel them.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then said Hushai vnto Zadok and to Abiathar the Priests, Of this and that maner did Ahithophel and the Elders of Israel counsell Absalom: and thus and thus haue I counseled.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then said Hushai vnto Zadok and to Abiathar the Priestes, Thus and thus did Ahithophel counsell Absalom and the Elders of Israel, and thus and thus haue I counselled.
Lamsa Bible (1957)
— Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and all the men of Israel; and thus and thus have I counseled.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Hushai{gr.Chusi} the Arachite said to Zadok{gr.Sadoc} and Abiathar the priests, Thus and thus Ahithophel{gr.Achitophel} counselled Absalom{gr.Abessalom} and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then said Chushay unto Tzadoq and to Evyathar the priests, Thus and thus did Achithofel counsel Avshalom and the elders of Yisrael; and thus and thus have I counselled.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Çûšay חוּשַׁי 2365
{2365} Prime
חוּשַׁי
Chuwshay
{khoo-shah'-ee}
From H2363; hasty; Chushai, an Israelite.
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Xäđôk צָדוֹק 6659
{6659} Prime
צָדוֹק
Tsadowq
{tsaw-doke'}
From H6663; just; Tsadok, the name of eight or nine Israelites.
and to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
´Evyäŧär אֶביָתָר 54
{0054} Prime
אֶבְיָתָר
'Ebyathar
{ab-yaw-thawr'}
Contracted from H0001 and H3498; father of abundance (that is, liberal); Ebjathar, an Israelite.
the priests, 3548
{3548} Prime
כֹּהֵן
kohen
{ko-hane'}
Active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman).
Thus x2063
(2063) Complement
זֹאת
zo'th
{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
and thus x2063
(2063) Complement
זֹאת
zo'th
{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
did ´Áçîŧöfel אֲחִיתֹפֶל 302
{0302} Prime
אֲחִיתֹפֶל
'Achiythophel
{akh-ee-tho'-fel}
From H0251 and H8602; brother of folly; Achithophel, an Israelite.
counsel 3289
{3289} Prime
יָעַץ
ya`ats
{yaw-ats'}
A primitive root; to advise; reflexively to deliberate or resolve.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
´Avšälôm אַבשָׁלוֹם 53
{0053} Prime
אַבְשָׁלוֹם
'Abiyshalowm
{ab-ee-shaw-lome'}
From H0001 and H7965; father of peace (that is, friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite.
and the elders 2205
{2205} Prime
זָקֵן
zaqen
{zaw-kane'}
From H2204; old.
of Yiŝrä´ël יִשׂרָאֵל; 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
and thus x2063
(2063) Complement
זֹאת
zo'th
{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
and thus x2063
(2063) Complement
זֹאת
zo'th
{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
have I x589
(0589) Complement
אֲנִי
'aniy
{an-ee'}
Contracted from H0595; I.
counselled. 3289
{3289} Prime
יָעַץ
ya`ats
{yaw-ats'}
A primitive root; to advise; reflexively to deliberate or resolve.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

2 Samuel 17:15

_ _ 2 Samuel 17:15-22. Secret intelligence sent to David.

Matthew Henry's Commentary

2 Samuel 17:15-21

_ _ We must now leave David's enemies pleasing themselves with the thoughts of a sure victory by following Hushai's counsel, and sending a summons, no doubt, to all the tribes of Israel, to come to the general rendezvous at a place appointed, pursuant to that counsel; and we next find David's friends consulting how to get him notice of all this, that he might steer his course accordingly. Hushai tells the priests what had passed in council, 2 Samuel 17:15. But, it should seem, he was not sure but that yet Ahithophel's counsel might be followed, and was therefore jealous lest, if he made not the best of his way, the king would be swallowed up, and all the people that were with him, 2 Samuel 17:16. Perhaps, as he was called in to give advice (2 Samuel 17:5), so he was dismissed before they came to that resolve (2 Samuel 17:14) in favour of his advice, or he feared they might afterwards change their mind. However, it was good to provide against the worst, and therefore to hasten those valuable lives out of the reach of these destroyers. Such strict guards did Absalom set upon all the avenues to Jerusalem that they had much ado to get this necessary intelligence to David. 1. The young priests that were to be the messengers were forced to retire secretly out of the city, by En-rogel, which signifies, as some say, the fountain of a spy. Surely it went ill with Jerusalem when two such faithful priests as they were might not be seen to come into the city. 2. Instructions were sent to them by a poor simple young woman, who probably went to that well under pretence of fetching water, 2 Samuel 17:17. If she carried the message by word of mouth, there was danger of her making some mistake or blunder in it; but Providence can make an ignorant girl a trusty messenger, and serve its wise counsels by the foolish things of the world. 3. Yet, by the vigilance of Absalom's spies, they were discovered, and information was brought to Absalom of their motions: A lad saw them and told him, 2 Samuel 17:18. 4. They, being aware that they were discovered, sheltered themselves in a friend's house in Bahurim, where David had refreshed himself but just before, 2 Samuel 16:14. There they were happily hidden in a well, which now, in summer time, perhaps was dry, 2 Samuel 17:18. The woman of the house very ingeniously covered the mouth of the well with a cloth, on which she spread corn to dry, so that the pursuers were not aware that there was a well; else they would have searched it, 2 Samuel 17:19. Thus far the woman did well; but we know not how to justify her further concealing them with a lie, 2 Samuel 17:20. We must not do evil that good may come of it. However, hereby the messengers were protected, and the pursuers were defeated and returned to Absalom without their prey. It was well that Absalom did not hereupon fall upon their two fathers, Zadok and Abiathar, as Saul on Ahimelech for his kindness to David: but God restrained him. Being thus preserved, they brought their intelligence very faithfully to David (2 Samuel 17:21), with this advice of his friends, that he should not delay to pass over Jordan, near to which, it seems, he now was. There, as some think, he penned the 42nd and 43rd Psalms, looking back upon Jerusalem from the land of Jordan, Psalms 42:6.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Zadok:

2 Samuel 15:35 And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that] what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

2S 15:35.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments