1 Timothy 1:6New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion,
King James Version (KJV 1769) [2]
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
English Revised Version (ERV 1885)
from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;
American Standard Version (ASV 1901) [2]
from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
From which some having swerved, have turned aside to vain jangling;
Darby's Translation (DBY 1890)
which [things] some having missed, have turned aside to vain discourse,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Which some, missing, have turned them aside unto idle talk,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
from which certain, having swerved, did turn aside to vain discourse,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
From which things some, going astray, are turned aside unto vain babbling:
Geneva Bible (GNV 1560)
From the which things some haue erred, and haue turned vnto vaine iangling.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
From which some hauing swarued, haue turned aside vnto vaine iangling,
Lamsa Bible (1957)
From which some have gone astray and have turned aside to foolish words,
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And from them that have erred, and have declined to vain words,
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
But from these some have strayed, and have turned aside to vain words; |
From which
3739 {3739} Primeὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
some
5100 {5100} Primeτὶςtis{tis}
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
having swerved
795 {0795} Primeἀστοχέωastocheo{as-tokh-eh'-o}
From a compound of G0001 (as a negative particle) and στόιχος [[stoichos]] (an aim); to miss the mark, that is, (figuratively) deviate from truth.
z5660 <5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 714
have turned aside
1624 {1624} Primeἐκτρέπωektrepo{ek-trep'-o}
From G1537 and the base of G5157; to deflect, that is, turn away (literally or figuratively).
z5648 <5648> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 72
unto
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
vain jangling;
3150 {3150} Primeματαιολογίαmataiologia{mat-ah-yol-og-ee'-ah}
From G3151; random talk, that is, babble. |
1 Timothy 1:6
_ _ From which namely, from a pure heart, good conscience, and faith unfeigned, the well-spring of love.
_ _ having swerved literally, “having missed the mark (the ‘end’) to be aimed at.” It is translated, “erred,” 1 Timothy 6:21; 2 Timothy 2:18. Instead of aiming at and attaining the graces above named, they “have turned aside (1 Timothy 5:15; 2 Timothy 4:4; Hebrews 12:13) unto vain jangling”; literally, “vain talk,” about the law and genealogies of angels (1 Timothy 1:7; Titus 3:9; Titus 1:10); 1 Timothy 6:20, “vain babblings and oppositions.” It is the greatest vanity when divine things are not truthfully discussed (Romans 1:21) [Bengel]. |
1 Timothy 1:6
From which Love and a good conscience. Some are turned aside An affectation of high and extensive knowledge sets a man at the greatest distance from faith, and all sense of divine things. To vain jangling And of all vanities, none are more vain than dry, empty disputes on the things of God. |
1 Timothy 1:6
(5) From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
(5) That which he spoke before generally of vain and curious controversies, he applies to those who, pretending a zeal of the Law, dwelled upon outward things, and never made an end of babbling of foolish trifles. |
- From which some having swerved:
- or, Which some not aiming at,
1 Timothy 6:21 Which some professing have erred concerning the faith. Grace [be] with thee. Amen. [[[The first to Timothy was written from Laodicea, which is the chiefest city of Phrygia Pacatiana.]]] 2 Timothy 2:18 Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. *Gr: 1 Timothy 4:10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
|
- turned:
1 Timothy 5:15 For some are already turned aside after Satan. 1 Timothy 6:4-5 He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, ... Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself. 1 Timothy 6:20 O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane [and] vain babblings, and oppositions of science falsely so called: 2 Timothy 2:23-24 But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes. ... And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all [men], apt to teach, patient, Titus 1:10 For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision: Titus 3:9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
|
|
|
|