1 Samuel 14:3New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the LORD at Shiloh, was wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone.
King James Version (KJV 1769) [2]
And Ahiah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD'S priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
English Revised Version (ERV 1885)
and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the LORD in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of Jehovah in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And Ahiah, the son of Ahitub, I-chabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD'S priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
Darby's Translation (DBY 1890)
(And Ahijah the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, Jehovah's priest in Shiloh, wore the ephod.) And the people did not know that Jonathan was gone.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
and, Ahijah, son of Ahitub, brother of Ichabod, son of Phinehas, son of Eli, was priest of Yahweh in Shiloh, wearing an ephod,and, the people, knew not that Jonathan had departed.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and Ahiah, son of Ahitub, brother of I-Chabod, son of Phinehas son of Eli priest of Jehovah in Shiloh, bearing an ephod; and the people knew not that Jonathan hath gone.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Achias, the son of Achitob, brother of Ichabod the son of Phinees, the son of Heli, the priest of the Lord in Silo, wore the ephod. And the people knew not whither Jonathan was gone.
Geneva Bible (GNV 1560)
And Ahiah the sonne of Ahitub, Ichabods brother, the sonne of Phinehas, the sonne of Eli, was the Lordes Priest in Shiloh, and ware an Ephod: and the people knewe not that Ionathan was gone.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Ahiah the sonne of Ahitub, Ichabods brother, the sonne of Phinehas, the sonne of Eli, the LORDS Priest in Shiloh, wearing an Ephod: and the people knew not that Ionathan was gone.
Lamsa Bible (1957)
And Ahiah, the son of Ahitub, Jochebar's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD's priest in Shiloh, was wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan was gone to the crossing place.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Ahijah{gr.Achia} son of Ahitub{gr.Achitob}, the brother of Jochabed the son of Phinehas{gr.Phinees}, the son of Eli{gr.Heli}, [was] the priest of God in Shelah{gr.Selom} wearing an ephod: and the people knew not that Jonathan was gone.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Achiyyah, the son of Achituv, I Kavod's brother, the son of Pinchas, the son of Eli, Yahweh's priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Yehonathan was gone. |
And
´Áçiyyà
אֲחִיָּה,
281 {0281} Primeאֲחִיָּהוּ'Achiyah{akh-ee-yaw'}
From H0251 and H3050; brother (that is, worshipper) of Jah; Achijah, the name of nine Israelites.
the son
1121 {1121} Primeבֵּןben{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of
´Áçiţûv
אֲחִטוּב,
285 {0285} Primeאֲחִיטוּב'Achiytuwb{akh-ee-toob'}
From H0251 and H2898; brother of goodness; Achitub, the name of several priests.
´Î Cävôđ's
אִי־כָּבוֹד
350 {0350} Primeאִיכָבוֹד'Iy-kabowd{ee-kaw-bode'}
From H0336 and H3519; (there is) no glory, that is, inglorious; Ikabod, a son of Phineas.
brother,
251 {0251} Primeאָח'ach{awkh}
A primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H0001)).
the son
1121 {1121} Primeבֵּןben{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of
Pînçäs
פִּינחָס,
6372 {6372} PrimeפִּינְחָסPiyn@chac{pee-nekh-aws'}
Apparently from H6310 and a variation of H5175; mouth of a serpent; Pinechas, the name of three Israelites.
the son
1121 {1121} Primeבֵּןben{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of
`Ëlî
עֵלִי,
5941 {5941} Primeעֵלִי`Eliy{ay-lee'}
From H5927; lofty; Eli, an Israelitish high priest.
Yähwè's
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
priest
3548 {3548} Primeכֹּהֵןkohen{ko-hane'}
Active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman).
in
Šîlò
שִׁילֹה,
7887 {7887} PrimeשִׁילֹהShiyloh{shee-lo'}
From the same as H7886; Shiloh, a place in Palestine.
wearing
5375 {5375} Primeנָשָׂאnasa'{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
an ephod.
646 {0646} Primeאֵפוֹד'ephowd{ay-fode'}
Second form is a rare form; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or high priest's shoulder piece; also generally an image.
And the people
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
knew
3045 {3045} Primeידעyada`{yaw-dah'}
A primitive root; to know (properly to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively instruction, designation, punishment, etc.).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
that
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן
y3129 [3129] StandardיוֹנָתָןYownathan{yo-naw-thawn'}
A form of H3083; Jonathan, the name of ten Israelites.
x3083 (3083) ComplementיְהוֹנָתָןY@hownathan{yeh-ho-naw-thawn'}
From H3068 and H5414; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites.
was gone.
1980 {1980} Primeהָלַךְhalak{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562 |
- Ahiah:
1 Samuel 22:9-12 Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub. ... And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I [am], my lord. 1 Samuel 22:20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. , called Ahimelech.
|
- Ichabod's:
1 Samuel 4:21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.
|
- wearing:
1 Samuel 2:28 And did I choose him out of all the tribes of Israel [to be] my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel? Exodus 28:26-32 And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which [is] in the side of the ephod inward. ... And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
|
|
|
|