Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 4:21

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— And she called the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.
English Revised Version (ERV 1885)
— And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And she named the child I-chabod, saying, The glory hath departed from Israel. (Because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.)
Darby's Translation (DBY 1890)
— And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And she called the boy I-chabod! [="Where's the glory?"] saying, Exiled is the glory from Israel,—In regard to the taking of the ark of God, and to her father-in-law, and to her husband.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and she calleth the youth I-Chabod, saying, 'Honour hath removed from Israel,' because of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And she called the child Ichabod, saying: The glory is gone from Israel, because the ark of God was taken, and for her father in law, and for her husband:
Geneva Bible (GNV 1560)
— And she named the childe Ichabod, saying, The glory is departed from Israel, because the Arke of God was taken, and because of her father in lawe and her husband.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And she named the childe Ichabod, saying, The glory is departed from Israel, (because the Arke of God was taken, and because of her father in law and her husband.)
Lamsa Bible (1957)
— And she named the child Jochabar, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And she called the child Uaebarchaboth, because of the ark of God, and because of her father-in-law, and because of her husband.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And she named the child I Kavod, saying, The glory is departed from Yisrael: because the ark of Elohim was taken, and because of her father in law and her husband.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And she named 7121
{7121} Prime
קָרָא
qara'
{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
the child 5288
{5288} Prime
נַעַר
na`ar
{nah'-ar}
From H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication a servant; also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age).
´Î Cävôđ אִי־כָּבוֹד, 350
{0350} Prime
אִיכָבוֹד
'Iy-kabowd
{ee-kaw-bode'}
From H0336 and H3519; (there is) no glory, that is, inglorious; Ikabod, a son of Phineas.
saying, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
The glory 3519
{3519} Prime
כָּבוֹד
kabowd
{kaw-bode'}
From H3513; properly weight; but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness.
is departed 1540
{1540} Prime
גָּלַה
galah
{gaw-law'}
A primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication to exile (captives being usually stripped); figuratively to reveal.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
from Yiŝrä´ël יִשׂרָאֵל: 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
because 413
{0413} Prime
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the ark 727
{0727} Prime
אֲרוֹן
'arown
{aw-rone'}
From H0717 (in the sense of gathering); a box.
of ´Élöhîm אֱלֹהִים 430
{0430} Prime
אֱלֹהִים
'elohiym
{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
was taken, 3947
{3947} Prime
לָקַח
laqach
{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8736
<8736> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 240
and because x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
of her father in law 2524
{2524} Prime
חָם
cham
{khawm}
From the same as H2346; a father in law (as in affinity).
and her husband. 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 4:19-22.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Samuel 4:21

I — chabod — Where is the glory? The glory — That is, the glorious type and assurance of God's presence, the ark, which is often called God's glory, and which wast the great safeguard and ornament of Israel, which they could glory in above all other nations.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Ichabod:
that is, Where is the glory, or, There is no glory

The glory:

Psalms 26:8 LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
Psalms 78:61 And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
Psalms 78:64 Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Psalms 106:20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
Jeremiah 2:11 Hath a nation changed [their] gods, which [are] yet no gods? but my people have changed their glory for [that which] doth not profit.
Hosea 9:12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, [that there shall] not [be] a man [left]: yea, woe also to them when I depart from them!
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ps 26:8; 78:61, 64; 106:20. Jr 2:11. Ho 9:12.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments