Song of Songs 8:7New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised.”
King James Version (KJV 1769) [2]
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if [a] man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
English Revised Version (ERV 1885)
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, he would utterly be contemned.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Many waters cannot quench love, Neither can floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, He would utterly be contemned.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
Darby's Translation (DBY 1890)
Many waters cannot quench love, Neither do the floods drown it: Even if a man gave all the substance of his house for love, It would utterly be contemned.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Many waters, cannot quench love, nor shall, floods, overwhelm it,If a man would give all the substance of his house, for love, they would, utterly despise, him.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Many waters are not able to quench the love, And floods do not wash it away. If one give all the wealth of his house for love, Treading downthey tread upon it.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Many waters cannot quench charity, neither can the floods drown it: if a man should give all the substance of his house for love, he shall despise it as nothing.
Geneva Bible (GNV 1560)
Much water can not quench loue, neither can the floods drowne it: If a man should giue all the substance of his house for loue, they would greatly contemne it.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Many waters cannot quench loue, neither can the floods drowne it: if a man would giue all the substance of his house for loue, it would vtterly be contemned.
Lamsa Bible (1957)
Many waters cannot quench love, neither can the rivers carry it away; and yet, if a man would give all the substance of his house for love, people would mock him.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Much water will not be able to quench love, and rivers shall not drown it; if a man would give all his substance for love, [men] would utterly despise it.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if [a] man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned. |
Many
7227 {7227} Primeרַבrab{rab}
By contraction from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality).
waters
4325 {4325} Primeמַיִםmayim{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
cannot
3201 {3201} Primeיָכֹלyakol{yaw-kole'}
A primitive root; to be able, literally ( can, could) or morally ( may, might).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
quench
3518 {3518} Primeכָּבָהkabah{kaw-baw'}
A primitive root; to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger).
z8763 <8763> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 790
love,
160 {0160} Primeאַהֲבָה'ahabah{a-hab-aw'}
Feminine of H0158 and meaning the same.
neither
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
can the floods
5104 {5104} Primeנָהָרnahar{naw-hawr'}
From H5102; a stream (including the sea; especially the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity.
drown
7857 {7857} Primeשָׁטַףshataph{shaw-taf'}
A primitive root; to gush; by implication to inundate, cleanse; by analogy to gallop, conquer.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
it: if
x518 (0518) Complementאִם'im{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
[ a] man
376 {0376} Primeאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
would give
5414 {5414} Primeנָתַןnathan{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application ( put, make, etc.).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the substance
1952 {1952} Primeהוֹןhown{hone}
From the same as H1951 in the sense of H0202; wealth; by implication enough.
of his house
1004 {1004} Primeבַּיִתbayith{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
for love,
160 {0160} Primeאַהֲבָה'ahabah{a-hab-aw'}
Feminine of H0158 and meaning the same.
it would utterly
y936 [0936] Standardבּוּזbuwz{booz}
A primitive root; to disrespect.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
be contemned.
936 {0936} Primeבּוּזbuwz{booz}
A primitive root; to disrespect.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885 |
Song of Songs 8:7
Many waters My love to thee cannot be taken off, either by terrors and afflictions, which are commonly signified in scripture by waters and floods; or by temptations and allurements. Therefore, give me thyself, without whom, and in comparison of whom, I despise all other persons and things. |
- waters:
Isaiah 43:2 When thou passest through the waters, I [will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. Matthew 7:24-25 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: ... And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. Romans 8:28-39 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to [his] purpose. ... Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
|
- if a man:
Proverbs 6:31 But [if] he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house. Proverbs 6:35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts. Romans 13:8-10 Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law. ... Love worketh no ill to his neighbour: therefore love [is] the fulfilling of the law.
|
|
|
|