Psalms 83:12New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Who said, “Let us possess for ourselves The pastures of God.”
King James Version (KJV 1769) [2]
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
English Revised Version (ERV 1885)
Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Darby's Translation (DBY 1890)
For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Who saidLet us take a possession for ourselves, The pastures of God!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
Geneva Bible (GNV 1560)
Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Who sayd, Let vs take to our selues, the houses of God in possession.
Lamsa Bible (1957)
For they said, Let us inherit for ourselves the city of God.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Who said, Let us take to ourselves the houses of Elohim in possession. |
Who
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
Let us take
x3423 (3423) Complementיָרַשׁyarash{yaw-rash'}
A primitive root; to occupy (be driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin.
to ourselves
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the houses
4999 {4999} Primeנָאָהna'ah{naw-aw'}
From H4998; a home; figuratively a pasture.
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
in possession.
y3423 [3423] Standardיָרַשׁyarash{yaw-rash'}
A primitive root; to occupy (be driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885 |
Psalms 83:12
Who said, Let us take to ourselves the (k) houses of God in possession.
(k) That is, Judea: for where his Church is, there he dwells among them. |
Psalms 83:4 They have said, Come, and let us cut them off from [ being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. Psalms 74:7- 8 They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled [ by casting down] the dwelling place of thy name to the ground. ... They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land. 2 Chronicles 20:11 Behold, [ I say, how] they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
|
|
|
|