Psalms 48:14New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
For such is God, Our God forever and ever; He will guide us until death.
King James Version (KJV 1769) [2]
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
English Revised Version (ERV 1885)
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For this God is our God for ever and ever: He will be our guide [even] unto death.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.
Darby's Translation (DBY 1890)
For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For, this God, is our God, to times age-abiding and beyond, He himself, will conduct us till death.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
That this God [is] our GodTo the age and for ever, Hehe doth lead us over death!
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.
Geneva Bible (GNV 1560)
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For this God [is] our God for euer, and euer; he will be our guide [euen] vnto death.
Lamsa Bible (1957)
For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
For this Elohim [is] our Elohim for ever and ever: he will be our guide [even] unto death. |
For
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
this
x2088 (2088) Complementזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
[ is] our
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
for ever
5769 {5769} Primeעוֹלָם`owlam{o-lawm'}
From H5956; properly concealed, that is, the vanishing point; generally time out of mind (past or future), that is, (practically) eternity; frequentative adverbially (especially with prepositional prefix) always.
and ever:
5703 {5703} Primeעַד`ad{ad}
From H5710; properly a (peremptory) terminus, that is, (by implication) duration, in the sense of perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition).
he
x1931 (1931) Complementהוּאhuw'{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he ( she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
will be our guide
5090 {5090} Primeנָהַגnahag{naw-hag'}
A primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), that is, lead, carry away; reflexively to proceed (that is, impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh.
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
[ even] unto
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
death.
y4192 [4192] StandardמַוּתMuwth{mooth}
From H4191 and H1121 with the preposition and article interposed; ' to die for the son', probably the title of a popular song.
x4191 (4191) Complementמָמוֹתmuwth{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill. |
- this God:
Psalms 16:2 [O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee; Psalms 31:14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou [art] my God. Psalms 73:24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory. Psalms 73:26 My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strength of my heart, and my portion for ever. Lamentations 3:21 This I recall to my mind, therefore have I hope.
|
- guide:
Psalms 23:3-4 He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. ... Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou [art] with me; thy rod and thy staff they comfort me. Psalms 25:9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. Psalms 73:24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory. Proverbs 8:20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment: Isaiah 58:11 And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not. John 16:13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, [that] shall he speak: and he will shew you things to come.
|
|
|
|