Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Matthew 25:22

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Also the one who [had received] the two talents came up and said, ‘Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.’
King James Version (KJV 1769) [2]
— He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
English Revised Version (ERV 1885)
— And he also that [received] the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he also that [received] the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— He also that had received two talents came, and said, Lord, thou deliveredst to me two talents: behold, I have gained two other talents besides them.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he also that had received the two talents came to [him] and said, [My] lord, thou deliveredst me two talents; behold, I have gained two other talents besides them.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— He also of the two talents, coming forward, said—Lord! two talents, to me, didst thou deliver up: See! other two talents, I gained.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And he who also did receive the two talents having come, said, Sir, two talents thou didst deliver to me; lo, other two talents I did gain besides them.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And he also that had received the two talents came and said: Lord, thou deliveredst two talents to me. Behold I have gained other two.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Also he that had receiued two talents, came, and said, Master, thou deliueredst vnto me two talents: behold, I haue gained two other talets more.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— He also that had receiued two talents, came and said, Lord, thou deliueredst vnto me two talents: behold, I haue gained two other talents besides them.
Lamsa Bible (1957)
— Then the one with the two talents came and he said, My lord, you gave me two talents, behold I have gained two others to them.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And he of the two talents approached, and said, My lord, two talents thou gavest me: behold, two others I have gained by them.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And he of the two talents came, and said: My lord, thou gavest me two talents; behold, I have by trading gained two more to them.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
He also y2532
[2532] Standard
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
that had received 2983
{2983} Prime
λαμβάνω
lambano
{lam-ban'-o}
A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively [probably objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while G0138 is more violent, to seize or remove]).
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
x2532
(2532) Complement
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
two 1417
{1417} Prime
δύο
duo
{doo'-o}
A primary numeral; 'two'.
talents 5007
{5007} Prime
τάλαντον
talanton
{tal'-an-ton}
Neuter of a presumed derivative of the original form of τλάω [[tlao]] (to bear; equivalent to G5342); a balance (as supporting weights), that is, (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or 'talent'.
came 4334
{4334} Prime
προσέρχομαι
proserchomai
{pros-er'-khom-ahee}
From G4314 and G2064 (including its alternate); to approach, that is, (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to.
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
and said, 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
Lord, 2962
{2962} Prime
κύριος
kurios
{koo'-ree-os}
From κῦρος [[kuros]] (supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title).
thou deliveredst 3860
{3860} Prime
παραδίδωμι
paradidomi
{par-ad-id'-o-mee}
From G3844 and G1325; to surrender, that is, yield up, intrust, transmit.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
unto me 3427
{3427} Prime
μοί
moi
{moy}
The simpler form of G1698; to me.
two 1417
{1417} Prime
δύο
duo
{doo'-o}
A primary numeral; 'two'.
talents: 5007
{5007} Prime
τάλαντον
talanton
{tal'-an-ton}
Neuter of a presumed derivative of the original form of τλάω [[tlao]] (to bear; equivalent to G5342); a balance (as supporting weights), that is, (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or 'talent'.
behold, 2396
{2396} Prime
ἴδε
ide
{id'-eh}
Second person singular imperative active of G1492; used as interjection to denote surprise; lo!.
I have gained 2770
{2770} Prime
κερδαίνω
kerdaino
{ker-dah'-ee-no}
From G2771; to gain (literally or figuratively).
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
two 1417
{1417} Prime
δύο
duo
{doo'-o}
A primary numeral; 'two'.
other 243
{0243} Prime
ἄλλος
allos
{al'-los}
A primary word; 'else', that is, different (in many applications).
talents 5007
{5007} Prime
τάλαντον
talanton
{tal'-an-ton}
Neuter of a presumed derivative of the original form of τλάω [[tlao]] (to bear; equivalent to G5342); a balance (as supporting weights), that is, (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or 'talent'.
beside 1909
{1909} Prime
ἐπί
epi
{ep-ee'}
A primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
them. 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Matthew 25:22

_ _ He also that had received two talents came ... good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many thingsBoth are commended in the same terms, and the reward of both is precisely the same. (See on Matthew 25:15). Observe also the contrasts: “Thou hast been faithful as a servant; now be a ruler — thou hast been entrusted with a few things; now have dominion over many things.”

_ _ enter thou into the joy of thy lord — thy Lord’s own joy. (See John 15:11; Hebrews 12:2).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Matthew 25:14-30.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I have:

Luke 19:18-19 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds. ... And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
Romans 12:6-8 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, [let us prophesy] according to the proportion of faith; ... Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, [let him do it] with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
2 Corinthians 8:1-3 Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; ... For to [their] power, I bear record, yea, and beyond [their] power [they were] willing of themselves;
2 Corinthians 8:7-8 Therefore, as ye abound in every [thing, in] faith, and utterance, and knowledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this grace also. ... I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
2 Corinthians 8:12 For if there be first a willing mind, [it is] accepted according to that a man hath, [and] not according to that he hath not.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Lk 19:18. Ro 12:6. 2Co 8:1, 7, 12.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments