Matthew 24:34New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
King James Version (KJV 1769) [2]
Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
English Revised Version (ERV 1885)
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Verily I say to you, This generation shall not pass, till all these things shall be fulfilled.
Darby's Translation (DBY 1890)
Verily I say to you, This generation will not have passed away until all these things shall have taken place.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Verily, I say unto youIn nowise, shall this generation, pass away, until all these things, shall happen:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Verily I say to you, this generation may not pass away till all these may come to pass.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Amen I say to you that this generation shall not pass till all these things be done.
Geneva Bible (GNV 1560)
Verely I say vnto you, this generation shal not passe, till all these things be done.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Uerely I say vnto you, this generation shall not passe, till all these things be fulfilled.
Lamsa Bible (1957)
Truly I say to you, that this generation will not pass away, until all these things happen.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
Amen I say to you, that this race shall not have passed away until all these shall take place.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
Verily I say to you, That this generation shall not pass away, till all these things shall be. |
Verily
281 {0281} Primeἀμήνamen{am-ane'}
Of Hebrew origin [ H0543]; properly firm, that is, (figuratively) trustworthy; adverbially surely (often as interjection so be it).
I say
3004 {3004} Primeλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
unto you,
5213 {5213} Primeὑμῖνhumin{hoo-min'}
Irregular dative case of G5210; to ( with or by) you.
This
3778 {3778} Primeοὗτοςhoutos{hoo'-tos}
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G0846; the he ( she or it), that is, this or that (often with the article repeated).
generation
1074 {1074} Primeγενεάgenea{ghen-eh-ah'}
From (a presumed derivative of) G1085; a generation; by implication an age (the period or the persons).
shall not
3364 {3364} Primeοὐ μεou me{oo may}
That is, G3756 and G3361; a double negative strengthening the denial; not at all.
pass,
3928 {3928} Primeπαρέρχομαιparerchomai{par-er'-khom-ahee}
From G3844 and G2064; to come near or aside, that is, to approach ( arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causatively) avert.
z5632 <5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 449
till
302 {0302} Primeἄνan{an}
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
2193 {2193} Primeἕωςheos{heh'-oce}
Of uncertain affinity; a conjugation, preposition and adverb of continuance, until (of time and place).
all
3956 {3956} Primeπᾶςpas{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
these things
5023 {5023} Primeταῦταtauta{tow'-tah}
Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things.
be fulfilled.
1096 {1096} Primeγίνομαιginomai{ghin'-om-ahee}
A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be ('gen' -erate), that is, (reflexively) to become ( come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.).
z5638 <5638> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Middle Deponent (See G5788) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 66 |
Matthew 24:34
This generation of men now living shall not pass till all these things be done The expression implies, that great part of that generation would be passed away, but not the whole. Just so it was. For the city and temple were destroyed thirty nine or forty years after. |
Matthew 24:34
Verily I say unto you, This (t) generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
(t) This age: the word "generation" or "age" is here being used for the men of this age. |
- This:
Matthew 12:45 Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last [state] of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation. Matthew 16:28 Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 23:36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation. Mark 13:30-31 Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done. ... Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Luke 11:50 That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; Luke 21:32-33 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. ... Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
|
|
|
|