Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Mark 13:30

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
English Revised Version (ERV 1885)
— Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Verily I say to you, that this generation shall not pass, till all these things shall be done.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Verily I say unto you, This generation shall in no wise pass away, till all these things take place.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Verily, I say unto you—In nowise, shall this generation pass away, until all these things, shall happen:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Verily I say to you, that this generation may not pass away till all these things may come to pass;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Amen, I say to you that this generation shall not pass until all these things be done.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Verely I say vnto you, that this generation shall not passe, till all these things be done.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Uerely I say vnto you, that this generation shall not passe, till all these things be done.
Lamsa Bible (1957)
— Truly I say to you that this nation will not pass away until all these things happen.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Amen I tell you, That this race shall not pass until these all shall be.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Verily I say to you, That this generation shall not pass away, until all these things occur.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Verily 281
{0281} Prime
ἀμήν
amen
{am-ane'}
Of Hebrew origin [H0543]; properly firm, that is, (figuratively) trustworthy; adverbially surely (often as interjection so be it).
I say 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
unto you, 5213
{5213} Prime
ὑμῖν
humin
{hoo-min'}
Irregular dative case of G5210; to (with or by) you.
that 3754
{3754} Prime
ὅτι
hoti
{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
this 3778
{3778} Prime
οὗτος
houtos
{hoo'-tos}
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G0846; the he (she or it), that is, this or that (often with the article repeated).
generation 1074
{1074} Prime
γενεά
genea
{ghen-eh-ah'}
From (a presumed derivative of) G1085; a generation; by implication an age (the period or the persons).
shall y3928
[3928] Standard
παρέρχομαι
parerchomai
{par-er'-khom-ahee}
From G3844 and G2064; to come near or aside, that is, to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causatively) avert.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not 3364
{3364} Prime
οὐ με
ou me
{oo may}
That is, G3756 and G3361; a double negative strengthening the denial; not at all.
pass, 3928
{3928} Prime
παρέρχομαι
parerchomai
{par-er'-khom-ahee}
From G3844 and G2064; to come near or aside, that is, to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causatively) avert.
z5632
<5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 449
till 3360
{3360} Prime
μέχρι
mechri
{mekh'-ree}
From G3372; as far as, that is, up to a certain point (as preposition of extent [denoting the terminus, whereas G0891 refers especially to the space of time or place intervening] or conjugation).
y3739
[3739] Standard
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
all 3956
{3956} Prime
πᾶς
pas
{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
these things 5023
{5023} Prime
ταῦτα
tauta
{tow'-tah}
Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things.
be done. 1096
{1096} Prime
γίνομαι
ginomai
{ghin'-om-ahee}
A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be ('gen' -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.).
z5638
<5638> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Middle Deponent (See G5788)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 66
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Mark 13:30

_ _ Verily I say unto you, that this generation shall not pass fill all these things be done — or “fulfilled” (Matthew 24:34; Luke 21:32). Whether we take this to mean that the whole would be fulfilled within the limits of the generation then current, or, according to a usual way of speaking, that the generation then existing would not pass away without seeing a begun fulfillment of this prediction, the facts entirely correspond. For either the whole was fulfilled in the destruction accomplished by Titus, as many think; or, if we stretch it out, according to others, till the thorough dispersion of the Jews a little later, under Adrian, every requirement of our Lord’s words seems to be met.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 13:28-37.

John Wesley's Explanatory Notes

Mark 13:30

All these things — Relating to the temple and the city.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
that:

Matthew 16:28 Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Matthew 23:36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Matthew 24:34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
Luke 21:32 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance
Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments