Luke 12:6New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Are not five sparrows sold for two cents? [Yet] not one of them is forgotten before God.
King James Version (KJV 1769) [2]
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
English Revised Version (ERV 1885)
Are not five sparrows sold for two farthings? and not one of them is forgotten in the sight of God.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Are not five sparrows sold for two pence? and not one of them is forgotten in the sight of God.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
Darby's Translation (DBY 1890)
Are not five sparrows sold for two assaria? and one of them is not forgotten before God.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Are not, five sparrows, sold for two farthings? and, not one from among them, hath been forgotten before God.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
'Are not five sparrows sold for two assars? and one of them is not forgotten before God,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
Geneva Bible (GNV 1560)
Are not fiue sparowes bought for two farthings, and yet not one of them is forgotten before God?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Are not fiue sparrowes solde for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
Lamsa Bible (1957)
Are not five sparrows sold for two pennies? And yet not one of them is lost before God.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
Are not five sparrows sold for two asorin; and one of them is not forgotten before Aloha.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
Are not five sparrows sold for two assarii? and not one of them is forgotten before God. |
Are
y4453 [4453] Standardπωλέωpoleo{po-leh'-o}
Probably ultimately from πέλομαι [[pelomai]] (to be busy, to trade); to barter (as a pedlar), that is, to sell.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not
3780 {3780} Primeοὐχίouchi{oo-khee'}
Intensive of G3756; not indeed.
five
4002 {4002} Primeπέντεpente{pen'-teh}
A primary number; 'five'.
sparrows
4765 {4765} Primeστρουθίονstrouthion{stroo-thee'-on}
Diminutive of στρουθός [[strouthos]] (a sparrow); a little sparrow.
sold
4453 {4453} Primeπωλέωpoleo{po-leh'-o}
Probably ultimately from πέλομαι [[pelomai]] (to be busy, to trade); to barter (as a pedlar), that is, to sell.
z5743 <5743> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 271
for two
1417 {1417} Primeδύοduo{doo'-o}
A primary numeral; 'two'.
farthings,
787 {0787} Primeἀσσάριονassarion{as-sar'-ee-on}
Of Latin origin; an assarius or as, a Roman coin.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
not
3756 {3756} Primeοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
one
1520 {1520} Primeεἷςheis{hice}
(Including the neuter [etc.] ἕν [[hen]]); a primary numeral; one.
of
1537 {1537} Primeἐκek{ek}
A primary preposition denoting origin (the point whence motion or action proceeds), from, out (of place, time or cause; literally or figuratively; direct or remote).
them
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
is
2076 {2076} Primeἐστίesti{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
forgotten
1950 {1950} Primeἐπιλανθάνομαιepilanthanomai{ep-ee-lan-than'-om-ahee}
Middle voice from G1909 and G2990; to lose out of mind; by implication to neglect.
z5772 <5772> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Passive (See G5786) Mood - Participle (See G5796) Count - 463
before
1799 {1799} Primeἐνώπιονenopion{en-o'-pee-on}
Neuter of a compound of G1722 and a derivation of G3700; in the face of (literally or figuratively).
God?
2316 {2316} Primeθεόςtheos{theh'-os}
Of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively a magistrate; by Hebraism very. |
Luke 12:6-7
_ _ five ... for two farthings In Matthew 10:29 it is “two for one farthing”; so if one took two farthings’ worth, he got one in addition of such small value were they.
_ _ than many sparrows not “than millions of sparrows”; the charm and power of our Lord’s teaching is very much in this simplicity. |
Luke 12:6
Are not five sparrows But trust as well as fear him. |
- five:
Matthew 10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.
|
- and:
Luke 12:24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls? Luke 12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Psalms 50:10-11 For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills. ... I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine. Psalms 113:5-6 Who [is] like unto the LORD our God, who dwelleth on high, ... Who humbleth [himself] to behold [the things that are] in heaven, and in the earth! Psalms 145:15-16 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. ... Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. Psalms 147:9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
|
|
|
|