Jonah 2:3New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“For You had cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the current engulfed me. All Your breakers and billows passed over me.
King James Version (KJV 1769) [2]
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
English Revised Version (ERV 1885)
For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, and the flood was round about me; all thy waves and thy billows passed over me.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, And the flood was round about me; All thy waves and thy billows passed over me.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods encompassed me: all thy billows and thy waves passed over me.
Darby's Translation (DBY 1890)
For thou didst cast me into the depth, into the heart of the seas, And the flood was round about me: All thy breakers and thy billows are gone over me.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For thou hast cast me into the deep, into the heart of the seas, and, a flood, enveloped me,All thy breakers and thy rolling waves, over me, passed.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
When Thou dost cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And thou hast cast me forth into the deep, in the heart of the sea, and a flood hast compassed me: all thy billows, and thy waves have passed over me.
Geneva Bible (GNV 1560)
For thou haddest cast me into the bottome in the middes of the sea, and the floods compassed me about: all thy surges, and all thy waues passed ouer me.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For thou hadst cast mee into the deepe, in the middest of the Seas, and the floods compassed me about: all thy billowes & thy waues passed ouer me.
Lamsa Bible (1957)
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the sea; and the flood compassed me about: all thy billows and thy waves have passed over me.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Thou didst cast me into the depths of the heart of the sea, and the floods compassed me: all thy billows and thy waves have passed upon me.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me. |
For thou hadst cast
7993 {7993} Primeשָׁלַךְshalak{shaw-lak'}
A primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
me into the deep,
4688 {4688} Primeמְצוֹלָהm@tsowlah{mets-o-law'}
From the same as H6683; a deep place (of water or mud).
in the midst
3824 {3824} Primeלֵבָבlebab{lay-bawb'}
From H3823; the heart (as the most interior organ); used also like H3820.
of the seas;
3220 {3220} Primeיָםyam{yawm}
From an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article) the Mediterranean; sometimes a large river, or an artificial basin; locally, the west, or (rarely) the south.
and the floods
5104 {5104} Primeנָהָרnahar{naw-hawr'}
From H5102; a stream (including the sea; especially the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity.
compassed
y5437 [5437] Standardסָבַבcabab{saw-bab'}
A primitive root; to revolve, surround or border; used in various applications, literally and figuratively.
z8779 <8779> Grammar
Stem - Poel (See H8845) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 29
me about:
x5437 (5437) Complementסָבַבcabab{saw-bab'}
A primitive root; to revolve, surround or border; used in various applications, literally and figuratively.
all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
thy billows
4867 {4867} Primeמִשְׁבָּרmishbar{mish-bawr'}
From H7665; a breaker (of the sea).
and thy waves
1530 {1530} Primeגַּלgal{gal}
From H1556; something rolled, that is, a heap of stone or dung (plural ruins); by analogy a spring of water (plural waves).
passed
x5674 (5674) Complementעָבַר`abar{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
over
y5674 [5674] Standardעָבַר`abar{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
me. |
Jonah 2:3
_ _ thou hadst cast ... thy billows ... thy waves Jonah recognizes the source whence his sufferings came. It was no mere chance, but the hand of God which sent them. Compare Job’s similar recognition of God’s hand in calamities, Job 1:21; Job 2:10; and David’s, 2 Samuel 16:5-11. |
- thou:
Jonah 1:12-16 And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest [is] upon you. ... Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD, and made vows. Psalms 69:1-2 [[To the chief Musician upon Shoshannim, [A Psalm] of David.]] Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul. ... I sink in deep mire, where [there is] no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. Psalms 69:14-15 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. ... Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. Psalms 88:5-8 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand. ... Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: [I am] shut up, and I cannot come forth. Lamentations 3:54 Waters flowed over mine head; [then] I said, I am cut off.
|
- all:
Psalms 42:7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
|
|
|
|