John 19:23New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His outer garments and made four parts, a part to every soldier and [also] the tunic; now the tunic was seamless, woven in one piece.
King James Version (KJV 1769) [2]
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also [his] coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
English Revised Version (ERV 1885)
The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also the coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also [his] coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
Darby's Translation (DBY 1890)
The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his clothes, and made four parts, to each soldier a part, and the body-coat; but the body-coat was seamless, woven through the whole from the top.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
The soldiers, therefore, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, unto each soldier, a part; also the tunic. Howbeit, the tunic was without seam, from above, woven throughout.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
The soldiers, therefore, when they did crucify Jesus, took his garments, and made four parts, to each soldier a part, also the coat, and the coat was seamless, from the top woven throughout,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
The soldiers therefore, when they had crucified him, took his garments, (and they made four parts, to every soldier a part) and also his coat. Now the coat was without seam, woven from the top throughout.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then the souldiers, when they had crucified Iesus, tooke his garments (and made foure partes, to euery souldier a part) and his coat: and the coat was without seame wouen from the toppe throughout.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then the souldiers, when they had crucified Iesus, tooke his garments, (and made foure parts, to euery souldier a part) and also his coat: Now the coate was without seame, wouen from the top thorowout.
Lamsa Bible (1957)
Now when the soldiers had crucified Jesus, they took his clothes and divided them into four parts, a part to each of the soldiers; but his robe was without seam, woven from the top throughout.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
BUT the soldiers, when they had crucified Jeshu, took his vestments and made four parts, a part unto each one of the soldiers: but his tunic was without seam, from the top woven all of it.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parcels of them, a parcel for each of the soldiers. And his tunic was without seam from the top, woven throughout. |
Then
3767 {3767} Primeοὖνoun{oon}
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
soldiers,
4757 {4757} Primeστρατιώτηςstratiotes{strat-ee-o'-tace}
From a presumed derivative of the same as G4756; a camperout, that is, a (common) warrior (literally or figuratively).
when
3753 {3753} Primeὅτεhote{hot'-eh}
From G3739 and G5037; at which (thing) too, that is, when.
they had crucified
4717 {4717} Primeσταυρόωstauroo{stow-ro'-o}
From G4716; to impale on the cross; figuratively to extinguish ( subdue) passion or selfishness.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
Jesus,
2424 {2424} PrimeἸησοῦςIesous{ee-ay-sooce'}
Of Hebrew origin [ H3091]; Jesus (that is, Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites.
took
2983 {2983} Primeλαμβάνωlambano{lam-ban'-o}
A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively [probably objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while G0138 is more violent, to seize or remove]).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
his
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
garments,
2440 {2440} Primeἱμάτιονhimation{him-at'-ee-on}
Neuter of a presumed derivative of ἕννυμι [[ennumi]] (to put on); a dress (inner or outer).
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
made
4160 {4160} Primeποιέωpoieo{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
four
5064 {5064} Primeτέσσαρεςtessares{tes'-sar-es}
Neuter and a plural number; four.
parts,
3313 {3313} Primeμέροςmeros{mer'-os}
From an obsolete but more primary form of μείρομαι [[meiromai]] (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application).
to every
1538 {1538} Primeἕκαστοςhekastos{hek'-as-tos}
As if a superlative of ἕκας [[hekas]] ( afar); each or every.
soldier
4757 {4757} Primeστρατιώτηςstratiotes{strat-ee-o'-tace}
From a presumed derivative of the same as G4756; a camperout, that is, a (common) warrior (literally or figuratively).
a part;
3313 {3313} Primeμέροςmeros{mer'-os}
From an obsolete but more primary form of μείρομαι [[meiromai]] (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application).
and
x2532 (2532) Complementκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
also
y2532 [2532] Standardκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
[ his] coat:
5509 {5509} Primeχιτώνchiton{khee-tone'}
Of foreign origin [ H3801]; a tunic or shirt.
now
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
coat
5509 {5509} Primeχιτώνchiton{khee-tone'}
Of foreign origin [ H3801]; a tunic or shirt.
was
2258 {2258} Primeἦνen{ane}
Imperfect of G1510; I ( thou, etc.) was ( wast or were).
z5713 <5713> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 532
without seam,
729 {0729} Primeἄρ[ρ]αφοςarrhaphos{ar'-hhraf-os}
From G0001 (as a negative particle) and a presumed derivative of the same as G4476; unsewed, that is, of a single piece.
woven
5307 {5307} Primeὑφαντόςhuphantos{hoo-fan-tos'}
From ὑφαίνω [[huphaino]] (to weave); woven, that is, (perhaps) knitted.
from
1537 {1537} Primeἐκek{ek}
A primary preposition denoting origin (the point whence motion or action proceeds), from, out (of place, time or cause; literally or figuratively; direct or remote).
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
top
509 {0509} Primeἄνωθενanothen{an'-o-then}
From G0507; from above; by analogy from the first; by implication anew.
throughout.
1223 {1223} Primeδιάdia{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
3650 {3650} Primeὅλοςholos{hol'-os}
A primary word; 'whole' or 'all', that is, complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb. |
John 19:23-24
_ _ Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts; to every soldier the four who nailed Him to the cross, and whose perquisite they were.
_ _ a part, and also his coat the Roman tunic, or close-fitting vest.
_ _ without seam, woven from the top throughout “perhaps denoting considerable skill and labor as necessary to produce such a garment, the work probably of one or more of the women who ministered in such things unto Him, Luke 8:3” [Webster and Wilkinson]. |
John 19:23
The vesture The upper garment. |
John 19:23
(7) Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also [his] coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
(7) Christ signifies by the division of his garments amongst the bloody butchers (except for his coat which had no seam) that it will come to pass, that he will shortly divide his benefits, and enrich his very enemies throughout the world: but in such a way that the treasure of his Church will remain whole. |
- the soldiers:
Matthew 27:35 And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots. Mark 15:24 And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. Luke 23:34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
|
- now:
- Such was the χιτων [Strong's G5509], or coat, of the Jewish high-priest, as described by Josephus.
|
- woven:
- or, wrought,
Exodus 39:22-23 And he made the robe of the ephod [of] woven work, all [of] blue. ... And [there was] an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band round about the hole, that it should not rend.
|
|
|
|