John 13:7New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Jesus answered and said to him, “What I do you do not realize now, but you will understand hereafter.”
King James Version (KJV 1769) [2]
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
English Revised Version (ERV 1885)
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Jesus answered and said to him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Darby's Translation (DBY 1890)
Jesus answered and said to him, What I do thou dost not know now, but thou shalt know hereafter.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Jesus answered, and said unto himWhat, I, am doing, thou, knowest not, as yet; howbeit, thou shalt got to know, hereafter.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Jesus answered and said to him, 'That which I do thou hast not known now, but thou shalt know after these things;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Jesus answered and said to him: What I do, thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Geneva Bible (GNV 1560)
Iesus answered and sayd vnto him, What I doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Iesus answered, and said vnto him, What I doe, thou knowest not now: but thou shalt know heereafter.
Lamsa Bible (1957)
Jesus answered, saying to him, What I am doing, you do not know now, but later you will understand.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
Jeshu answered and said to him, What I do, thou knowest not now; but afterward thou shalt know.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
Jesus answered, and said to him: What I do, thou understandest not now: but hereafter thou wilt understand. |
Jesus
2424 {2424} PrimeἸησοῦςIesous{ee-ay-sooce'}
Of Hebrew origin [ H3091]; Jesus (that is, Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites.
answered
611 {0611} Primeἀποκρίνομαιapokrinomai{ap-ok-ree'-nom-ahee}
From G0575 and κρινω [[krino]]; to conclude for oneself, that is, (by implication) to respond; by Hebraism (compare [ H6030]) to begin to speak (where an address is expected).
z5662 <5662> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Middle Deponent (See G5788) Mood - Indicative (See G5791) Count - 352
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
said
2036 {2036} Primeἔπωepo{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
unto him,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
What
3739 {3739} Primeὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
I
1473 {1473} Primeἐγώego{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
do
4160 {4160} Primeποιέωpoieo{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
thou
4771 {4771} Primeσύsu{soo}
The personal pronoun of the second person singular; thou.
knowest
1492 {1492} Primeεἰδῶeido{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z5758 <5758> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 516
not
3756 {3756} Primeοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
now;
737 {0737} Primeἄρτιarti{ar'-tee}
Adverb from a derivative of G0142 (compare G0740) through the idea of suspension; just now.
but
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
thou shalt know
1097 {1097} Primeγινώσκωginosko{ghin-oce'-ko}
A prolonged form of a primary verb; to 'know' (absolutely), in a great variety of applications and with many implications (as shown at left, with others not thus clearly expressed).
z5695 <5695> Grammar
Tense - Future (See G5776) Voice - Middle Deponent (See G5788) Mood - Indicative (See G5791) Count - 271
hereafter.
3326 {3326} Primeμετάmeta{met-ah'}
A primary preposition (often used adverbially); properly denoting accompaniment; 'amid' (local or causal); modified variously according to the case (genitive case association, or accusative case succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G0575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722, and less close than G4862).
5023 {5023} Primeταῦταtauta{tow'-tah}
Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things. |
John 13:7
_ _ Jesus answered and said ... What I do thou knowest not now that is, Such condescension does need explanation; it is fitted to astonish.
_ _ but thou shall know hereafter afterwards, meaning presently; though viewed as a general maxim, applicable to all dark sayings in God’s Word, and dark doings in God’s providence, these words are full of consolation. |
John 13:7
What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter We do not now know perfectly any of his works, either of creation, providence, or grace. It is enough that we can love and obey now, and that we shall know hereafter. |
- What:
John 13:10-12 Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash [his] feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all. ... So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? John 12:16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and [that] they had done these things unto him. John 14:26 But the Comforter, [which is] the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. Jeremiah 32:24-25 Behold the mounts, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest [it]. ... And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans. Jeremiah 32:43 And fields shall be bought in this land, whereof ye say, [It is] desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans. Daniel 12:8 And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what [shall be] the end of these [things]? Daniel 12:12 Blessed [is] he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. Habakkuk 2:1-3 I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. ... For the vision [is] yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. James 5:7-11 Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain. ... Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
|
|
|
|