Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Isaiah 5:4

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “What more was there to do for My vineyard that I have not done in it? Why, when I expected [it] to produce [good] grapes did it produce worthless ones?
King James Version (KJV 1769) [2]
— What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
English Revised Version (ERV 1885)
— What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I expected that it would bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
Darby's Translation (DBY 1890)
— What was there yet to do to my vineyard that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?—
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— What could have been done further, to my vineyard, That I had not done in it? Why then—When I had waited that it should bring forth grapes, Brought it forth wild, grapes?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— What—to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— What is there that I ought to do more to my vineyard, that I have not done to it? was it that I looked that it should bring forth grapes, and it hath brought forth wild grapes?
Geneva Bible (GNV 1560)
— What coulde I haue done any more to my vineyard that I haue not done vnto it? why haue I looked that it should bring foorth grapes, and it bringeth foorth wilde grapes?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— What could haue beene done more to my Uineyard, that I haue not done in it? Wherefore when I looked that it should bring foorth grapes, brought it foorth wilde grapes?
Lamsa Bible (1957)
— What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Wherefore, when I expected that it should bring forth grapes, it brought forth wild grapes.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— What shall I do any more to my vineyard, that I have not done to it? Whereas I expected [it] to bring forth grapes, but it has brought forth thorns.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
What x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
could have been done 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
more x5750
(5750) Complement
עוֹד
`owd
{ode}
From H5749; properly iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more.
to my vineyard, 3754
{3754} Prime
כֶּרֶם
kerem
{keh'-rem}
From an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard.
that I have not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
done 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
in it? wherefore, 4069
{4069} Prime
מַדּוּעַ
madduwa`
{mad-doo'-ah}
From H4100 and the passive participle of H3045; what (is) known?; that is, (by implication), (adverbially) why?.
when I looked 6960
{6960} Prime
קָוָה
qavah
{kaw-vaw'}
A primitive root; to bind together (perhaps by twisting), that is, collect; (figuratively) to expect.
z8765
<8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2121
that it should bring forth 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
grapes, 6025
{6025} Prime
עֵנָב
`enab
{ay-nawb'}
From an unused root probably meaning to bear fruit; a grape.
brought it forth 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
wild grapes? 891
{0891} Prime
בְּאוּשִׁים
b@'ushiym
{be-oo-sheem'}
Plural of H0889; poison berries.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 5:4

_ _ God has done all that could be done for the salvation of sinners, consistently with His justice and goodness. The God of nature is, as it were, amazed at the unnatural fruit of so well-cared a vineyard.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 5:1-7.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Isaiah 1:5 Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
2 Chronicles 36:14-16 Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem. ... But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till [there was] no remedy.
Jeremiah 2:30-31 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion. ... O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
Jeremiah 6:29-30 The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away. ... Reprobate silver shall [men] call them, because the LORD hath rejected them.
Ezekiel 24:13 In thy filthiness [is] lewdness: because I have purged thee, and thou wast not purged, thou shalt not be purged from thy filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon thee.
Matthew 23:37 O Jerusalem, Jerusalem, [thou] that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under [her] wings, and ye would not!
Acts 7:51-60 Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so [do] ye. ... And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

2Ch 36:14. Is 1:5. Jr 2:30; 6:29. Ezk 24:13. Mt 23:37. Ac 7:51.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments