Isaiah 22:4New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Therefore I say, “Turn your eyes away from me, Let me weep bitterly, Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.”
King James Version (KJV 1769) [2]
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.
English Revised Version (ERV 1885)
Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labour not to comfort me, for the spoiling of the daughter of my people.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labor not to comfort me, because of the devastation of the daughter of my people.
Darby's Translation (DBY 1890)
Therefore said I, Look away from me; let me weep bitterly: labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For this cause, I saidLook away from me, Bitterly, will I weep,Do not press to comfort me, For the ruin of the daughter of my people.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Therefore I said, 'Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort me, For the destruction of the daughter of my people.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Therefore have I said: Depart from me, I will weep bitterly: labour not to comfort me, for the devastation of the daughter of my people.
Geneva Bible (GNV 1560)
Therefore said I, Turne away from me: I wil weepe bitterly: labour not to comfort mee for the destruction of the daughter of my people.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Therefore sayd I; Looke away from me, I will weepe bitterly, labour not to comfort me; because of the spoiling of the daughter of my people.
Lamsa Bible (1957)
Therefore said I, Leave me alone, I will weep bitterly; trouble not yourself to comfort me, because of the destruction of the daughter of my people.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Therefore I said, Let me alone, I will weep bitterly; labour not to comfort me for the breach of the daughter of my people.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. |
Therefore
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
x3651 (3651) Complementכֵּןken{kane}
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles).
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
I, Look away
8159 {8159} Primeשָׁעָהsha`ah{shaw-aw'}
A primitive root; to gaze at or about (properly for help); by implication to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered.
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
from
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
me; I will weep
1065 {1065} PrimeבְּכִיB@kiy{bek-ee'}
From H1058; a weeping; by analogy, a dripping.
bitterly,
4843 {4843} Primeמָרַרmarar{maw-rar'}
A primitive root; properly to trickle (see H4752); but used only as a denominative from H4751; to be (causatively make) bitter (literally or figuratively).
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
labour
213 {0213} Primeאוץ'uwts{oots}
A primitive root; to press; (by implication) to be close, hurry, withdraw.
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
not
x408 (0408) Complementאַל'al{al}
A negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing.
to comfort
5162 {5162} Primeנָחַםnacham{naw-kham'}
A primitive root; properly to sigh, that is, breathe strongly; by implication to be sorry, that is, (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself).
z8763 <8763> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 790
me, because
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
of the spoiling
7701 {7701} Primeשֹׁדshod{shode}
From H7736; violence, ravage.
of the daughter
1323 {1323} Primeבַּתbath{bath}
From H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively).
of my people.
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock. |
Isaiah 22:4
_ _ Look ... from me Deep grief seeks to be alone; while others feast joyously, Isaiah mourns in prospect of the disaster coming on Jerusalem (Micah 1:8, Micah 1:9).
_ _ daughter, etc. (see on Isaiah 1:8; see on Lamentations 2:11). |
Isaiah 22:4
Look away Take off your eyes and thoughts from me, and leave me alone. |
Isaiah 22:4
Therefore said I, Look away from me; I will weep (g) bitterly, labour not to comfort me, because of the plundering of the daughter of my people.
(g) He shows what is the duty of the godly, when God's plagues hang over the Church, and especially of the ministers, (Jeremiah 9:1). |
- Look:
Ruth 1:20-21 And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me. ... I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why [then] call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me? Jeremiah 4:19 My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. Jeremiah 9:1 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! Jeremiah 13:17 But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for [your] pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD'S flock is carried away captive. Luke 1:2 Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
|
- Weep bitterly:
- Heb. be bitter in weeping,
Isaiah 33:7 Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly. Jeremiah 6:26 O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, [as for] an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us. Micah 1:8 Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. Matthew 26:75 And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
|
- labour:
Psalms 77:2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. Jeremiah 8:18 [When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me. Jeremiah 31:15 Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, [and] bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they [were] not. Matthew 2:18 In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping [for] her children, and would not be comforted, because they are not.
|
|
|
|