Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Ruth 1:21

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “I went out full, but the LORD has brought me back empty. Why do you call me Naomi, since the LORD has witnessed against me and the Almighty has afflicted me?”
King James Version (KJV 1769) [2]
— I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why [then] call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
English Revised Version (ERV 1885)
— I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— I went out full, and Jehovah hath brought me home again empty; why call ye me Naomi, seeing Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why [then] call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
Darby's Translation (DBY 1890)
— I went out full, and Jehovah has brought me home again empty. Why do ye call me Naomi, seeing Jehovah has brought me low, and the Almighty has afflicted me?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— I was full when I departed, but, empty, am I brought back of Yahweh,—wherefore should ye call me Naomi, when, Yahweh, hath given answer against me, and, the Almighty, hath crushed me?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— I went out full, and empty hath Jehovah brought me back, why do ye call me Naomi, and Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath done evil to me?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— I went out full and the Lord hath brought me back empty. Why then do you call me Noemi, whom the Lord hath humbled, and the Almighty hath afflicted?
Geneva Bible (GNV 1560)
— I went out full, and the Lorde hath caused me to returne emptie: why call ye me Naomi, seeing the Lord hath humbled me, and the Almightie hath brought me vnto aduersitie?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— I went out full, and the LORD hath bought me home againe emptie: Why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
Lamsa Bible (1957)
— For I went forth from here full, and the LORD has brought me back empty; why then call me Naomi, seeing the LORD has humbled me, and has sorely afflicted me?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— I went out full, and the Lord has brought me back empty: and why call ye me Naomi{gr.Noemin}, whereas the Lord has humbled me and the Mighty One has afflicted me?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— I went out full, and Yahweh hath brought me home again empty: why [then] call ye me Noomi, seeing Yahweh hath testified against me, and Shadday hath afflicted me?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
I x589
(0589) Complement
אֲנִי
'aniy
{an-ee'}
Contracted from H0595; I.
went out 1980
{1980} Prime
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
full, 4392
{4392} Prime
מָלֵא
male'
{maw-lay'}
From H4390; full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially fully.
and Yähwè יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
hath brought me home again 7725
{7725} Prime
שׁוּב
shuwb
{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
empty: 7387
{7387} Prime
רֵיקָם
reyqam
{ray-kawm'}
From H7386; emptily; figuratively (objectively) ineffectually, (subjectively) undeservedly.
why x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
[then] call 7121
{7121} Prime
קָרָא
qara'
{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
ye me No`ómî נָעֳמִי, 5281
{5281} Prime
נָעֳמִי
No`omiy
{no-om-ee'}
From H5278; pleasant; Noomi, an Israelitess.
seeing Yähwè יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
hath testified 6030
{6030} Prime
עָנָה
`anah
{aw-naw'}
A primitive root; properly to eye or (generally) to heed, that is, pay attention; by implication to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
against me, and Šadday שַׁדַּי 7706
{7706} Prime
שַׁדַּי
Shadday
{shad-dah'-ee}
From H7703; the Almighty.
hath afflicted 7489
{7489} Prime
רָעַע
ra`a`
{raw-ah'}
A primitive root; properly to spoil (literally by breaking to pieces); figuratively to make (or be) good for nothing, that is, bad (physically, socially or morally). (associate selves and show self friendly are by mistake for H7462.).
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
me?
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Ruth 1:19-22.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ruth 1:19-22.

John Wesley's Explanatory Notes

Ruth 1:21

Full — With my husband and sons, and a plentiful estate for our support. Testified — That is, hath borne witness, as it were, in judgment, and given sentence against me.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
and the:

1 Samuel 2:7-8 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. ... He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD'S, and he hath set the world upon them.
Job 1:21 And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.

the LORD[YHWH]:

Job 10:17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war [are] against me.
Job 13:26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
Job 16:8 And thou hast filled me with wrinkles, [which] is a witness [against me]: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
Malachi 3:5 And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in [his] wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of hosts.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

1S 2:7. Jb 1:21; 10:17; 13:26; 16:8. Mal 3:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments