Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Haggai 2:3

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— ‘Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? Does it not seem to you like nothing in comparison?
King James Version (KJV 1769) [2]
— Who [is] left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? [is it] not in your eyes in comparison of it as nothing?
English Revised Version (ERV 1885)
— Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes as nothing?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes as nothing?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Who [is] left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? [is it] not in your eyes in comparison of it as nothing?
Darby's Translation (DBY 1890)
— Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? Is it not as nothing in your eyes?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Who is there among you that is left, that saw this house, in its former glory? And how do ye see it now? Is it not, in comparison with that, as nothing, in your eyes?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Who among you hath been left that saw this house in its former honour? And what are ye seeing it now? Is it not, compared with it, as nothing in your eyes?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Who is left among you, that saw this house in its first glory? and how do you see it now? is it not in comparison to that as nothing in your eyes?
Geneva Bible (GNV 1560)
— Who is left among you, that sawe this House in her first glory, and howe doe you see it nowe? is it not in your eyes, in comparison of it as nothing?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Who is left among you that sawe this house in her first glory? and how do ye see it now? [Is it] not in your eyes in comparison of it, as nothing?
Lamsa Bible (1957)
— Who is left among you that saw this house in its former glory? And how do you see it now? Is it not now in your sight considered as nothing?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Who [is there] of you that saw this house in her former glory? and how do ye now look upon it, as it were nothing before your eyes?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Who [is] left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? [is it] not in your eyes in comparison of it as nothing?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Who x4310
(4310) Complement
מִי
miy
{me}
An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.
[is] left 7604
{7604} Prime
שָׁאַר
sha'ar
{shaw-ar'}
A primitive root; properly to swell up, that is, be (causatively make) redundant.
z8737
<8737> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 793
among you that x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
saw 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
house 1004
{1004} Prime
בַּיִת
bayith
{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
in her first 7223
{7223} Prime
רִאשׁוֹן
ri'shown
{ree-shone'}
From H7221; first, in place, time or rank (as adjective or noun).
glory? 3519
{3519} Prime
כָּבוֹד
kabowd
{kaw-bode'}
From H3513; properly weight; but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness.
and how x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
do ye x859
(0859) Complement
אַתָּה
'attah
{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
see 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
it now? x6258
(6258) Complement
אַתָּה
`attah
{at-taw'}
From H6256; at this time, whether adverbial, conjugational or expletive.
[is it] not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
in your eyes 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
in comparison y3644
[3644] Standard
כְמוֹ
k@mow
{kem-o'}
A form of the prefix K, but used separately (compare H3651); as, thus, so.
of it x3644
(3644) Complement
כְמוֹ
k@mow
{kem-o'}
A form of the prefix K, but used separately (compare H3651); as, thus, so.
as nothing? x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Haggai 2:3

_ _ Who is left ... that saw ... first glory — Many elders present at the laying of the foundation of the second temple who had seen the first temple (Ezra 3:12, Ezra 3:13) in all its glory, wept at the contrast presented by the rough and unpromising appearance of the former in its beginnings. From the destruction of the first temple to the second year of Darius Hystaspes, the date of Haggai’s prophecy, was a space of seventy years (Zechariah 1:12); and to the first year of Cyrus, or the end of the captivity, fifty-two years; so that the elders might easily remember the first temple. The Jews note five points of inferiority: The absence from the second temple of (1) the sacred fire; (2) the Shekinah; (3) the ark and cherubim; (4) the Urim and Thummim; (5) the spirit of prophecy. The connection of it with Messiah more than counterbalanced all these; for He is the antitype to all the five (Haggai 2:9).

_ _ how do ye see it now? — God’s estimate of things is very different from man’s (Zechariah 8:6; compare 1 Samuel 16:7). However low their estimate of the present temple (“it”) from its outward inferiority, God holds it superior (Zechariah 4:10; 1 Corinthians 1:27, 1 Corinthians 1:28).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Haggai 2:1-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Haggai 2:3

That saw — Near fourscore years ago. This house — The temple built by Solomon.

Geneva Bible Translation Notes

Haggai 2:3

Who [is] left among you that saw this (a) house in her first glory? and how do ye see it now? [is it] not in your eyes in comparison of it as nothing?

(a) For the people according as had been prophesied in (Isaiah 2:2) and (Eze. 41:1-26), thought this temple should have been more excellent than Solomon's temple, which was destroyed by the Babylonians, but the Prophets meant the spiritual Temple, the Church of Christ.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
is left:

Ezra 3:12 But many of the priests and Levites and chief of the fathers, [who were] ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
Zechariah 4:9-10 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you. ... For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel [with] those seven; they [are] the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.

glory:

Ezekiel 7:20 As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations [and] of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
Luke 21:5-6 And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said, ... [As for] these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ezr 3:12. Ezk 7:20. Zc 4:9. Lk 21:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments