Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Genesis 43:24

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then the man brought the men into Joseph’s house and gave them water, and they washed their feet; and he gave their donkeys fodder.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And the man brought the men into Joseph's house, and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
English Revised Version (ERV 1885)
— And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their asses provender.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And the man brought the men into Joseph's house, and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And the man brought the men into Joseph's house, and gave water, and they washed their feet; and he gave their asses food.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So the man brought the men into Joseph's house,—and gave them water, and they bathed their feet, and he gave them provender for their asses.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And the man bringeth in the men into Joseph's house, and giveth water, and they wash their feet; and he giveth provender for their asses,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And having brought them into the house, he fetched water, and they washed their feet, and he gave provender to their asses.
Geneva Bible (GNV 1560)
— So the man led them into Iosephs house, ? gaue them water to wash their feete, and gaue their asses prouender.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And the man brought the men into Iosephs house, and gaue [them] water, and they washed their feete, and he gaue their asses prouender.
Lamsa Bible (1957)
— Then the servant brought the men into Joseph's house and gave them water, and they washed their feet; and he put fodder before their asses.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And he brought water to wash their feet; and gave provender to their asses.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And the man brought the men into Yosef's house, and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And the man 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
brought 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the men y582
[0582] Standard
אֱנוֹשׁ
'enowsh
{en-oshe'}
From H0605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H0120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word.
x376
(0376) Complement
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
into Yôsëf's יוֹסֵף 3130
{3130} Prime
יוֹסֵף
Yowceph
{yo-safe'}
Future of H3254; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites.
house, 1004
{1004} Prime
בַּיִת
bayith
{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
and gave 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
[them] water, 4325
{4325} Prime
מַיִם
mayim
{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
and they washed 7364
{7364} Prime
רָחַץ
rachats
{raw-khats'}
A primitive root; to lave (the whole or a part of the thing).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
their feet; 7272
{7272} Prime
רֶגֶל
regel
{reh'-gel}
From H7270; a foot (as used in walking); by implication a step; by euphemism the pudenda.
and he gave 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
their asses 2543
{2543} Prime
חֲמוֹר
chamowr
{kham-ore'}
From H2560; a male ass (from its dun red).
provender. 4554
{4554} Prime
מִסְפּוֹא
micpow'
{mis-po'}
From an unused root meaning to collect; fodder.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 43:15-25.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Genesis 18:4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
Genesis 19:2 And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
Genesis 24:32 And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that [were] with him.
Luke 7:44 And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped [them] with the hairs of her head.
John 13:4-17 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. ... If ye know these things, happy are ye if ye do them.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 18:4; 19:2; 24:32. Lk 7:44. Jn 13:4.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments