Deuteronomy 26:6New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
‘And the Egyptians treated us harshly and afflicted us, and imposed hard labor on us.
King James Version (KJV 1769) [2]
And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
English Revised Version (ERV 1885)
and the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the Egyptians ill-treated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
Darby's Translation (DBY 1890)
And the Egyptians evil-entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
and the Egyptians, badly entreated us, and humiliated us,and put upon us harsh service;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and the Egyptians do us evil, and afflict us, and put on us hard service;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the Egyptians afflicted us, and persecuted us, laying on us most grievous burdens:
Geneva Bible (GNV 1560)
And the Egyptians vexed vs, and troubled vs, and laded vs with cruell bondage.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the Egyptians euil intreated vs, and afflicted vs, and layd vpon vs hard bondage.
Lamsa Bible (1957)
And the Egyptians mistreated us and afflicted us and laid upon us hard work;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And the Mizraimites{gr.Egyptians} afflicted us, and humbled us, and imposed hard tasks on us:
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And the Mitzrim evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage: |
And the
Mixrîm
מִצרִים
4713 {4713} PrimeמִצְרִיMitsriy{mits-ree'}
From H4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim.
evil entreated
7489 {7489} Primeרָעַעra`a`{raw-ah'}
A primitive root; properly to spoil (literally by breaking to pieces); figuratively to make (or be) good for nothing, that is, bad (physically, socially or morally). ( associate selves and show self friendly are by mistake for H7462.).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
us, and afflicted
6031 {6031} Primeעָנָה`anah{aw-naw'}
A primitive root (possibly rather identical with H6030 through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitively or intransitively (in various applications). ( sing is by mistake for H6030.).
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
us, and laid
5414 {5414} Primeנָתַןnathan{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application ( put, make, etc.).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
upon
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
us hard
7186 {7186} Primeקָשֶׁהqasheh{kaw-sheh'}
From H7185; severe (in various applications).
bondage:
5656 {5656} Primeעֲבֹדָה`abodah{ab-o-daw'}
From H5647; work of any kind. |
Deuteronomy 4:20 But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, [ even] out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as [ ye are] this day. Exodus 1:11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses. Exodus 1:14 And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, [was] with rigour. Exodus 1:16 And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see [them] upon the stools; if it [ be] a son, then ye shall kill him: but if it [ be] a daughter, then she shall live. Exodus 1:22 And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. Exodus 5:9 Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words. Exodus 5:19 And the officers of the children of Israel did see [ that] they [ were] in evil [case], after it was said, Ye shall not minish [ ought] from your bricks of your daily task. Exodus 5:23 For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
|
|
|
|