Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Exodus 1:22

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then Pharaoh commanded all his people, saying, “Every son who is born you are to cast into the Nile, and every daughter you are to keep alive.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
English Revised Version (ERV 1885)
— And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Then Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, but every daughter ye shall save alive.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then gave Pharaoh command to all his people, saying—Every son that is born to the Hebrews, into the river, shall ye cast him; But, every daughter, shall ye suffer to live.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and Pharaoh layeth a charge on all his people, saying, 'Every son who is born—into the River ye do cast him, and every daughter ye do keep alive.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Pharao therefore charged all his people, saying: Whatsoever shall be born of the male sex, ye shall cast into the river: whatsoever of the female, ye shall save alive.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then Pharaoh charged all his people, saying, Euery man childe that is borne, cast yee into the riuer, but reserue euery maide childe aliue.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Pharaoh charged all his people, saying, Euery sonne that is borne, yee shall cast into the riuer, and euery daughter ye shall saue aliue.
Lamsa Bible (1957)
— And Pharaoh charged all the people, saying, Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Pharaoh{gr.Pharao} charged all his people, saying, Whatever male [child] shall be born to the Hebrews, cast into the river; and every female, save it alive.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Paroh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Par`ò פַּרעֹה 6547
{6547} Prime
פַּרְעֹה
Par`oh
{par-o'}
Of Egyptian derivation; Paroh, a generic title of Egyptian kings.
charged 6680
{6680} Prime
צוּה
tsavah
{tsaw-vaw'}
A primitive root; (intensively) to constitute, enjoin.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
his people, 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
saying, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
Every x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
son 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
that is born 3209
{3209} Prime
יִלּוֹד
yillowd
{yil-lode'}
Passive from H3205; born.
ye shall cast 7993
{7993} Prime
שָׁלַךְ
shalak
{shaw-lak'}
A primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
into the river, 2975
{2975} Prime
יְאוֹר
y@`or
{yeh-ore'}
Of Egyptian origin; a channel, for example a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria.
and every x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
daughter 1323
{1323} Prime
בַּת
bath
{bath}
From H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively).
ye shall save alive. 2421
{2421} Prime
חָיַה
chayah
{khaw-yaw'}
A prim root (compare H2331, H2424); to live, whether literally or figuratively; causatively to revive.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 1:15-22.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Exodus 1:22

And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall (i) cast into the river, and every daughter ye shall save alive.

(i) When tyrants cannot prevail by deceit, they burst into open rage.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
am 2431, bc 1573

Every son:

Exodus 1:16 And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see [them] upon the stools; if it [be] a son, then ye shall kill him: but if it [be] a daughter, then she shall live.
Exodus 7:19-21 And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and [that] there may be blood throughout all the land of Egypt, both in [vessels of] wood, and in [vessels of] stone. ... And the fish that [was] in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
Psalms 105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
Proverbs 1:16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Proverbs 4:16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause [some] to fall.
Proverbs 27:4 Wrath [is] cruel, and anger [is] outrageous; but who [is] able to stand before envy?
Acts 7:19 The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.
Revelation 16:4-6 And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. ... For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 1:16; 7:19. Ps 105:25. Pv 1:16; 4:16; 27:4. Ac 7:19. Rv 16:4.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments