Proverbs 1:16New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
For their feet run to evil And they hasten to shed blood.
King James Version (KJV 1769) [2]
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
English Revised Version (ERV 1885)
For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Darby's Translation (DBY 1890)
for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For, their feet, to mischief, do run, and haste to the shedding of blood.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Geneva Bible (GNV 1560)
For their feete runne to euill, ? make haste to shed blood.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For their feete runne to euil, and make haste to shed blood.
Lamsa Bible (1957)
For their feet run to evil, they make haste to shed blood.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
[Absent from Manuscript]
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
For their feet run to evil, and make haste to shed blood. |
For
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
their feet
7272 {7272} Primeרֶגֶלregel{reh'-gel}
From H7270; a foot (as used in walking); by implication a step; by euphemism the pudenda.
run
7323 {7323} Primeרוּץruwts{roots}
A primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
to evil,
7451 {7451} Primeרָעra`{rah}
From H7489; bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; as adjective or noun.
and make haste
4116 {4116} Primeמָהַרmahar{maw-har'}
A primitive root; properly to be liquid or flow easily, that is, (by implication); to hurry (in a good or bad sense); often used (with another verb) adverbially promptly.
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
to shed
8210 {8210} Primeשָׁפַךְshaphak{shaw-fak'}
A primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, that is, to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively to sprawl out.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
blood.
1818 {1818} Primeדָּםdam{dawm}
From H1826 (compare H0119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (that is, drops of blood). |
Proverbs 4:16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause [ some] to fall. Proverbs 6:18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, Isaiah 59:7 Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts [ are] thoughts of iniquity; wasting and destruction [ are] in their paths. Romans 3:5 But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? [Is] God unrighteous who taketh vengeance? ( I speak as a man)
|
|
|
|