Exodus 7:21New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
The fish that [were] in the Nile died, and the Nile became foul, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. And the blood was through all the land of Egypt.
King James Version (KJV 1769) [2]
And the fish that [was] in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
English Revised Version (ERV 1885)
And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And the fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians could not drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the fish that [was] in the river died; and the river was offensive in smell, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
Darby's Translation (DBY 1890)
And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river; and the blood was throughout the land of Egypt.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
and, the fish that was in the river, died, and the river, became loathsome, so that the Egyptians could not drink water out of the river,thus came it to pass that blood was in all the land of Egypt.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and the fish which [is] in the River hath died, and the River stinketh, and the Egyptians have not been able to drink water from the River; and the blood is in all the land of Egypt.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the fishes that were in the river died; and the river corrupted, and the Egyptians could not drink the water of the river, and there was blood in all the land of Egypt.
Geneva Bible (GNV 1560)
And the fish that was in the ryuer dyed, ? the riuer stanke: so that the Egyptians could not drinke of the water of the riuer: and there was blood throughout all the lande of Egypt.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the fish that [was] in the riuer died: and the riuer stunke, and the Egyptians could not drinke of the water of the riuer: and there was blood throughout all the land of Egypt.
Lamsa Bible (1957)
And the fish that were in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And the fish in the river died, and the river stank thereupon; and the Mizraimites{gr.Egyptians} could not drink water from the river, and the blood was in all the land of Mizraim{gr.Egypt}.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And the fish that [was] in the river died; and the river stank, and the Mitzrim could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Mitzrayim. |
And the fish
1710 {1710} Primeדָּגָהdagah{daw-gaw'}
Feminine of H1709, and meaning the same.
that
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
[ was] in the river
2975 {2975} Primeיְאוֹרy@`or{yeh-ore'}
Of Egyptian origin; a channel, for example a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria.
died;
4191 {4191} Primeמָמוֹתmuwth{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
and the river
2975 {2975} Primeיְאוֹרy@`or{yeh-ore'}
Of Egyptian origin; a channel, for example a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria.
stank,
887 {0887} Primeבָּאַשׁba'ash{baw-ash'}
A primitive root; to smell bad; figuratively to be offensive morally.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and the
Mixrîm
מִצרִים
4714 {4714} PrimeמִצְרַיִםMitsrayim{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt.
could
3201 {3201} Primeיָכֹלyakol{yaw-kole'}
A primitive root; to be able, literally ( can, could) or morally ( may, might).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
drink
8354 {8354} Primeשָׁתָהshathah{shaw-thaw'}
A primitive root; to imbibe (literally or figuratively).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
of the water
4325 {4325} Primeמַיִםmayim{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
of
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
the river;
2975 {2975} Primeיְאוֹרy@`or{yeh-ore'}
Of Egyptian origin; a channel, for example a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria.
and there was
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
blood
1818 {1818} Primeדָּםdam{dawm}
From H1826 (compare H0119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (that is, drops of blood).
throughout all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the land
776 {0776} Primeאֶרֶץ'erets{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
of
Mixrayim
מִצרַיִם.
4714 {4714} PrimeמִצְרַיִםMitsrayim{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt. |
Exodus 7:21
And the (f) fish that [was] in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
(f) To show that it was a true miracle, God plagued them in that which was most needed for the preservation of life. |
Exodus 7:18 And the fish that [ is] in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river. Revelation 8:9 And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
; The first miracle of Christ turned water into wine, the first plague upon Egypt turned all their water into blood. |
|
|
|