2 Samuel 9:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Again he prostrated himself and said, “What is your servant, that you should regard a dead dog like me?”
King James Version (KJV 1769) [2]
And he bowed himself, and said, What [is] thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I [am]?
English Revised Version (ERV 1885)
And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he bowed himself, and said, What [is] thy servant, that thou shouldst look upon such a dead dog as I [am]?
Darby's Translation (DBY 1890)
And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And he did homage, and saidWhat is thy servant,that thou hast turned towards such a dead dog as I?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And he boweth himself, and saith, 'What [is] thy servant, that thou hast turned unto the dead dogsuch as I?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
He bowed down to him, and said: Who am I thy servant, that thou shouldst look upon such a dead dog as I am?
Geneva Bible (GNV 1560)
And he bowed himselfe and sayd, What is thy seruant, that thou shouldest looke vpon such a dead dog as I am?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And hee bowed himselfe, and saide, What [is] thy seruant, that thou shouldest looke vpon such a dead dogge as I [am]?
Lamsa Bible (1957)
And he bowed himself and said, What is your servant, that you should look upon me? For I am like a dead dog.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Mephibosheth{gr.Memphibosthe} did obeisance, and said, Who am I thy servant, that thou hast looked upon a dead dog like me?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And he bowed himself, and said, What [is] thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I [am]? |
And he bowed
y7812 [7812] Standardשָׁחָהshachah{shaw-khaw'}
A primitive root; to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God).
z8691 <8691> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 533
himself,
x7812 (7812) Complementשָׁחָהshachah{shaw-khaw'}
A primitive root; to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God).
and said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
What
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
[ is] thy servant,
5650 {5650} Primeעֶבֶד`ebed{eh'-bed}
From H5647; a servant.
that
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thou shouldest look
6437 {6437} Primeפָּנָהpanah{paw-naw'}
A primitive root; to turn; by implication to face, that is, appear, look, etc.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
upon
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
such
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
a dead
4191 {4191} Primeמָמוֹתmuwth{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8801 <8801> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle (See H8813) Count - 309
dog
3611 {3611} Primeכֶּלֶבkeleb{keh'-leb}
From an unused root meaning to yelp, or else to attack; a dog; hence (by euphemism) a male prostitute.
as I
x3644 (3644) Complementכְמוֹk@mow{kem-o'}
A form of the prefix K, but used separately (compare H3651); as, thus, so.
[ am]? |
2 Samuel 9:8
Bowed himself It is good to have the heart humbled under humbling providences. If when divine providence brings our condition down, divine grace brings our spirits down, we shall be easy. |
2 Samuel 9:8
And he bowed himself, and said, What [is] thy servant, that thou shouldest look upon such (d) a dead dog as I [am]?
(d) Meaning, a despised person. |
- a dead dog:
2 Samuel 3:8 Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, [Am] I a dog's head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman? 2 Samuel 16:9 Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head. 1 Samuel 24:14-15 After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea. ... The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand. 1 Samuel 26:20 Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face of the LORD: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains. Matthew 15:26-27 But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast [it] to dogs. ... And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
|
|
|
|