1 Samuel 14:41New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Therefore, Saul said to the LORD, the God of Israel, “Give a perfect [lot].” And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
King James Version (KJV 1769) [2]
Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect [lot]. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
English Revised Version (ERV 1885)
Therefore Saul said unto the LORD, the God of Israel, Shew the right. And Jonathan and Saul were taken [by lot]: but the people escaped.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Therefore Saul said unto Jehovah, the God of Israel, Show the right. And Jonathan and Saul were taken [by lot]; but the people escaped.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Therefore Saul said to the LORD God of Israel, Give a perfect [lot]. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
Darby's Translation (DBY 1890)
And Saul said to Jehovah the God of Israel, Give a perfect [testimony]! And Jonathan and Saul were taken, and the people escaped.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And Saul said unto YahwehO God of Israel! now set forth the truth. Then were, Jonathan and Saul, taken, and, the people, escaped.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Saul saith unto Jehovah, God of Israel, 'Give perfection;' and Jonathan and Saul are captured, and the people went out.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Saul said to the Lord: O Lord God of Israel, give a sign, by which we may know, what the meaning is, that thou answerest not thy servant to day: If this iniquity be in me, or in my son Jonathan, give a proof: or if this iniquity be in thy people, give holiness. And Jonathan and Saul were taken, and the people escaped.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then Saul said vnto the Lord God of Israel, Giue a perfite lot. And Ionathan and Saul were taken, but the people escaped.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Therefore Saul saide vnto the LORD God of Israel, Giue a perfect [lot]. And Saul and Ionathan were taken: but the people escaped.
Lamsa Bible (1957)
Therefore Saul said, O LORD God of Israel, give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken; but the people were not taken.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Saul said, O Lord God of Israel, why hast thou not answered thy servant this day? [is] the iniquity in me, or in Jonathan my son? Lord God of Israel, give clear [manifestations]; and if [the lot] should declare this, give, I pray thee, to thy people of Israel, give, I pray, holiness. And Jonathan and Saul are taken, and the people escaped.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Therefore Shaul said unto Yahweh Elohim of Yisrael, Give a perfect [lot]. And Shaul and Yehonathan were taken: but the people escaped. |
Therefore
Šä´ûl
שָׁאוּל
7586 {7586} PrimeשָׁאוּלSha'uwl{shaw-ool'}
Passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites.
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478 {3478} PrimeיִשְׂרָאֵלYisra'el{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
Give
3051 {3051} Primeיָהַבyahab{yaw-hab'}
A primitive root; to give (whether literally or figuratively); generally to put; imperatively (reflexively) come.
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
a perfect
8549 {8549} Primeתָּמִיםtamiym{taw-meem'}
From H8552; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth.
[ lot]. And
Šä´ûl
שָׁאוּל
7586 {7586} PrimeשָׁאוּלSha'uwl{shaw-ool'}
Passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites.
and
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן
y3129 [3129] StandardיוֹנָתָןYownathan{yo-naw-thawn'}
A form of H3083; Jonathan, the name of ten Israelites.
x3083 (3083) ComplementיְהוֹנָתָןY@hownathan{yeh-ho-naw-thawn'}
From H3068 and H5414; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites.
were taken:
3920 {3920} Primeלָכַדlakad{law-kad'}
A primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively to cohere.
z8735 <8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 1602
but the people
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
escaped.
3318 {3318} Primeיָצָאyatsa'{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562 |
1 Samuel 14:41
Perfect lot Or, declare the perfect, or guiltless person. That is, O Lord, so guide the lot, that it may discover who is guilty in his matter, and who innocent. Escaped They were pronounced guiltless. |
1 Samuel 14:41
Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give (r) a perfect [lot]. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
(r) Cause the lot to fall on him that has broken the oath, but he does not consider his presumption in commanding the same oath. |
- Therefore:
- Both the Septuagint and Vulgate add much to this verse:
Και ειπε Σαουλ, Κυριε ο Θεος Ισραηλ, τι οτι ουκ απεκριθης τω δουλω σου σημερον; ει εν εμοι η εν Ιωναθαν τω υιω μου η αδικια, Κυριε ο Θεος Ισραηλ δος δηλους και εαν ταδε ειπη, δος δη τω λαω σου Ισραηλ, δος δη οσιοτητα, κ.τ.λ.
Et dixit Saul ad Dominum Deum Israel; Domine Deus Israel da indicium: quid est quod non responderis servo tuo hodie? Si in me, aut in Jonatha filio meo est iniquitas hec, da ostensionem. Aut si hec iniquitas est in populo tuo, da sanctitatem, etc.
"And Saul said (to the Lord God of Israel, Vulg.) Lord God of Israel (give a sign, Vulg.). Why is it that thou has not answered thy servant today? If the iniquity be in me, or in my son Jonathan, (O Lord God of Israel, LXX) make it manifest; and if thou say thus, give to thy people Israel, give mercy," etc., (but Vulg. Or, if this iniquity be in thy people, give sanctification," etc.) |
- Give a perfect lot:
- or, Shew the innocent,
Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof [is] of the LORD. Acts 1:24 And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all [men], shew whether of these two thou hast chosen,
|
- And Saul:
1 Samuel 10:20-21 And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. ... When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found. Joshua 7:16-18 So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken: ... And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken. Jonah 1:7 And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil [is] upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
|
|
|
|