Psalms 71:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Let those who are adversaries of my soul be ashamed [and] consumed; Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me.
King James Version (KJV 1769) [2]
Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt.
English Revised Version (ERV 1885)
Let them be ashamed [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Let them be put to shame [and] consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonor that seek my hurt.
Darby's Translation (DBY 1890)
Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Let them be ashamedbe consumed, Who are assailing my life,Let them be covered with reproach and confusion, Who are seeking my hurt.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and blame that seek my hurt.
Geneva Bible (GNV 1560)
Let them be confounded ? consumed that are against my soule: let them be couered with reproofe and confusion, that seeke mine hurt.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Let them be confounded [and] consumed, that are aduersaries to my soule: let them bee couered [with] reproch and dishonour, that seeke my hurt.
Lamsa Bible (1957)
Let them be ashamed and embarrassed who envy my soul; let them be covered with shame that seek my hurt.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonour.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt. |
Let them be confounded
954 {0954} Primeבּושׁbuwsh{boosh}
A primitive root; properly to pale, that is, by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed, or delayed.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
[ and] consumed
3615 {3615} Primeכָּלָהkalah{kaw-law'}
A primitive root; to end, whether intransitively (to cease, be finished, perish) or transitively (to complete, prepare, consume).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
that are adversaries
7853 {7853} Primeשָׂטַןsatan{saw-tan'}
A primitive root; to attack, (figuratively) accuse.
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
to my soul;
5315 {5315} Primeנֶפֶשׁnephesh{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
let them be covered
5844 {5844} Primeעָטָה`atah{aw-taw'}
A primitive root; to wrap, that is, cover, veil, clothe or roll.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
[ with] reproach
2781 {2781} Primeחֶרְפָּהcherpah{kher-paw'}
From H2778; contumely, disgrace, the pudenda.
and dishonour
3639
that seek
1245 {1245} Primeבּקשׁbaqash{baw-kash'}
A primitive root; to search out (by any method; specifically in worship or prayer); by implication to strive after.
z8764 <8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Participle (See H8813) Count - 685
my hurt.
7451 {7451} Primeרָעra`{rah}
From H7489; bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; as adjective or noun. |
- Let them be:
- etc. "They shall be confounded," etc.. These are prophetic denunciations.
Psalms 71:24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt. Psalms 6:10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return [and] be ashamed suddenly. Psalms 35:4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt. Psalms 35:26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify [themselves] against me. Psalms 40:14-15 Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil. ... Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha. Isaiah 41:11 Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish. Jeremiah 20:11 But the LORD [is] with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: [their] everlasting confusion shall never be forgotten.
|
- covered:
Psalms 109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. Psalms 132:18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish. 1 Peter 5:5 Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all [of you] be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
|
|
|
|