Psalms 20:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
They have bowed down and fallen, But we have risen and stood upright.
King James Version (KJV 1769) [2]
They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
English Revised Version (ERV 1885)
They are bowed down and fallen: but we are risen, and stand upright.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
They are brought down and fallen: but we are raised, and stand upright.
Darby's Translation (DBY 1890)
They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
They, have bowed down and fallen, but, we, have arisen, and stand upright.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Theythey have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
They are bound, and have fallen: but we are risen, and are set upright.
Geneva Bible (GNV 1560)
They are brought downe and fallen, but we are risen, and stand vpright.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
They are brought downe and fallen: but we are risen, and stand vpright.
Lamsa Bible (1957)
They are bowed down and fallen; but we are risen and stand ready.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
They are overthrown and fallen: but we are risen, and have been set upright.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright. |
They
x1992 (1992) Complementהֵםhem{haym}
Masculine plural from H1931; they (only used when emphatic).
are brought down
3766 {3766} Primeכָּרַעkara`{kaw-rah'}
A primitive root; to bend the knee; by implication to sink, to prostrate.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
and fallen:
5307 {5307} Primeנָפַלnaphal{naw-fal'}
A primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
but we
x587 (0587) Complementאֲנַחְנוּ'anachnuw{an-akh'-noo}
Apparently from H0595; we.
are risen,
6965 {6965} Primeקוּםquwm{koom}
A primitive root; to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
and stand upright.
5749 {5749} Primeעוּד`uwd{ood}
A primitive root; to duplicate or repeat; by implication to protest, testify (as by reiteration); intensively to encompass, restore (as a sort of reduplication).
z8696 <8696> Grammar
Stem - Hithpalel (See H8820) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 1 |
Psalms 20:8
_ _ They that is, who trust in horses, etc.
_ _ stand upright literally, “we have straightened ourselves up from our distress and fears.” |
Psalms 20:8
Brought down From their horses and chariots, to which they trusted. Stand Stand firmly, and keep the field. |
Psalms 20:8
(g) They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
(g) The worldlings who do not put their trust in God alone. |
- They:
Psalms 34:21-22 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate. ... The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. Judges 5:31 So let all thine enemies perish, O LORD: but [let] them that love him [be] as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
|
- but we:
Psalms 125:1 [[A Song of degrees.]] They that trust in the LORD [shall be] as mount Zion, [which] cannot be removed, [but] abideth for ever. Psalms 146:5-9 Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God: ... The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. Jeremiah 17:7-8 Blessed [is] the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. ... For he shall be as a tree planted by the waters, and [that] spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
|
|
|
|