Proverbs 25:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
King James Version (KJV 1769) [2]
As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
English Revised Version (ERV 1885)
As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him; for he refresheth the soul of his masters.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
As the cold of snow in the time of harvest, [So is] a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Darby's Translation (DBY 1890)
As the cold of snow in the time of harvest, [so] is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
As the cold of snow in the day of harvest, is a faithful messenger to them who send him,when, the life of his masters, he restoreth.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
As a vessel of snow in a day of harvest, [So is] a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sent him, for he refresheth his soul.
Geneva Bible (GNV 1560)
As the colde of the snowe in the time of haruest, so is a faithfull messenger to them that send him: for he refresheth the soule of his masters.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
As the cold of snow in the time of haruest, so [is] a faithfull messenger to them that send him: for hee refresheth the soule of his masters.
Lamsa Bible (1957)
Like the cold of snow in the time of harvest, which cools the air, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
As a fall of snow in the time of harvest is good against heat, so a faithful messenger [refreshes] those that send him; for he helps the souls of his employers.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his adonim. |
As the cold
6793 {6793} Primeצִנָּהtsinnah{tsin-naw'}
Feminine of H6791; a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing).
of snow
7950 {7950} Primeשֶׁלֶגsheleg{sheh'-leg}
From H7949; snow (probably from its whiteness).
in the time
3117 {3117} Primeיוֹםyowm{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
of harvest,
7105 {7105} Primeקָצִירqatsiyr{kaw-tseer'}
From H7114; severed, that is, harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage).
[ so is] a faithful
539 {0539} Primeאָמַן'aman{aw-man'}
A primitive root; properly to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain; once (in Isaiah 30:21; by interchange for H0541) to go to the right hand.
z8737 <8737> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Participle (See H8813) Count - 793
messenger
6735 {6735} Primeצִירtsiyr{tseer}
From H6696; a hinge (as pressed in turning); also a throe (as a physical or mental pressure); also a herald or errand doer (as constrained by the principal).
to them that send
7971 {7971} Primeשָׁלַחshalach{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
him: for he refresheth
7725 {7725} Primeשׁוּבshuwb{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
the soul
5315 {5315} Primeנֶפֶשׁnephesh{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
of his
´áđönîm
אֲדֹנִים.
113 {0113} Primeאָדוֹן'adown{aw-done'}
From an unused root (meaning to rule); sovereign, that is, controller (human or divine). |
Proverbs 25:13
_ _ Snow from mountains was used to cool drinks; so refreshing is a faithful messenger (Proverbs 13:17). |
Proverbs 25:13
_ _ See here, 1. What ought to be the care of a servant, the meanest that is sent on an errand and entrusted with any business, much more the greatest, the agent and ambassador of a prince; he ought to be faithful to him that sends him, and to see to it that he do not, by mistake or with design, falsify his trust, and that he be in nothing that lies in his power wanting to his master's interest. Those that act as factors, by commission, ought to act as carefully as for themselves. 2. How much this will be the satisfaction of the master; it will refresh his soul as much as ever the cold of snow (which is hot countries they preserve by art all the year round) refreshed the labourers in the harvest, that bore the burden and heat of the day. The more important the affair was, and the more fear of its miscarrying, the more acceptable is the messenger, if he have managed it successfully and well. A faithful minister, Christ's messenger, should be thus acceptable to us (Job 33:23); however, he will be a sweet savour to God, 2 Corinthians 2:15. |
Proverbs 25:13
Cold of snow As drink cooled with ice or snow, as is usual in hot countries. |
Proverbs 25:13
As the cold of snow (i) in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
(i) In the time of great heat, when men desire cold. |
Proverbs 25:25 [ As] cold waters to a thirsty soul, so [ is] good news from a far country. Proverbs 13:17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador [ is] health. Proverbs 26:6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, [ and] drinketh damage. Philippians 2:25- 30 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. ... Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
|
|
|
|