Philemon 1:19New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
I, Paul, am writing this with my own hand, I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self as well).
King James Version (KJV 1769) [2]
I Paul have written [it] with mine own hand, I will repay [it]: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
English Revised Version (ERV 1885)
I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee how that thou owest to me even thine own self besides.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
I Paul have written [it] with my own hand, I will repay [it]: although I do not say to thee that thou owest to me even thy own self besides.
Darby's Translation (DBY 1890)
*I* Paul have written [it] with mine own hand; *I* will repay [it]: that I say not to thee that thou owest even thine own self also to me.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
I, Paul, have written [it] with, my own, hand,I, will repay [it]; that I may not tell theethat, thyself, unto me, thou still owest.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
I, Paul did write with my hand, II will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
I Paul have written it with my own hand: I will repay it: not to say to thee that thou owest me thy own self also.
Geneva Bible (GNV 1560)
I Paul haue written this with mine owne hande: I will recompense it, albeit I doe not say to thee, that thou owest moreouer vnto me euen thine owne selfe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
I Paul haue written it with mine own hand, I will repay it: albeit I doe not say to thee how thou owest vnto me, euen thine owne selfe besides:
Lamsa Bible (1957)
I, Paul, have written this with my own hand; I will repay it, not reminding you that you owe to me even your own life.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
I, Paulos, have written with my hands, I will repay thee; for I will not tell thee that thou owest thyself to me.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
I, Paul, have written [it] with my own hand, I will repay: not to say to thee, that to me thou owest thy ownself. |
I
1473 {1473} Primeἐγώego{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
Paul
3972 {3972} PrimeΠαῦλοςPaulos{pow'-los}
Of Latin origin; ( little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
have written
1125 {1125} Primeγράφωgrapho{graf'-o}
A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively to describe.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
[ it] with mine own
1699
hand,
5495 {5495} Primeχείρcheir{khire}
Perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively [ power]; especially [by Hebraism] a means or instrument).
I
1473 {1473} Primeἐγώego{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
will repay
661
z5692 <5692> Grammar
Tense - Future (See G5776) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 814
[ it]: albeit
y3363 [3363] Standardἵνα μεhina me{hin'-ah may}
That is, G2443 and G3361; in order (or so) that not.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
x2443 (2443) Complementἵναhina{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
I do
y3004 [3004] Standardλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not
y3363 [3363] Standardἵνα μεhina me{hin'-ah may}
That is, G2443 and G3361; in order (or so) that not.
x3361 (3361) Complementμήme{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
say
3004 {3004} Primeλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5725 <5725> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 352
to thee
4671 {4671} Primeσοίsoi{soy}
Dative case of G4771; to thee.
how
3754 {3754} Primeὅτιhoti{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
thou owest
4359
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
unto me
3427 {3427} Primeμοίmoi{moy}
The simpler form of G1698; to me.
even
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
thine own self
4572 {4572} Primeσεαυτοῦseautou{seh-ow-too'}
The genitive case from G4571 and G0846, with the dative and accusative of the same with contractions, respectively, of ( with, to) thyself.
besides.
y4359 [4359] Standardπροσοφείλωprosopheilo{pros-of-i'-lo}
From G4314 and G3784; to be indebted additionally.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019 |
Philemon 1:19
_ _ with mine own hand not employing an amanuensis, as in other Epistles: a special compliment to Philemon which he ought to show his appreciation of by granting Paul’s request. Contrast Colossians 4:18, which shows that the Epistle to the Colossian Church, accompanying this Epistle, had only its closing “salutation” written by Paul’s own hand.
_ _ albeit, etc. literally, “that I may not say ... not to say,” etc.
_ _ thou owest ... even thine own self not merely thy possessions. For to my instrumentality thou owest thy salvation. So the debt which “he oweth thee” being transferred upon me (I making myself responsible for it) is cancelled. |
Philemon 1:19
I will repay it If thou requirest it. Not to say, that then owest me thyself It cannot be expressed, how great our obligation is to those who have gained our souls to Christ. Beside Receiving Onesimus. |
- I Paul:
1 Corinthians 16:21-22 The salutation of [me] Paul with mine own hand. ... If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha. Galatians 5:2 Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing. Galatians 6:11 Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
|
- how thou:
1 Corinthians 4:15 For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet [have ye] not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. 1 Corinthians 9:1-2 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord? ... If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord. 2 Corinthians 3:2 Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men: 1 Timothy 1:2 Unto Timothy, [my] own son in the faith: Grace, mercy, [and] peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord. Titus 1:4 To Titus, [mine] own son after the common faith: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. James 5:19-20 Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him; ... Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
|
|
|
|