Nehemiah 5:2New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
For there were those who said, “We, our sons and our daughters are many; therefore let us get grain that we may eat and live.”
King James Version (KJV 1769) [2]
For there were that said, We, our sons, and our daughters, [are] many: therefore we take up corn [for them], that we may eat, and live.
English Revised Version (ERV 1885)
For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get corn, that we may eat and live.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For there were that said, We, our sons, and our daughters, [are] many: therefore we take up corn [for them], that we may eat, and live.
Darby's Translation (DBY 1890)
And there were that said, We, our sons and our daughters, are many, and we must procure corn that we may eat and live.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And there were some who were saying, Our sons and our daughters, are we pledging,that we may obtain corn, and eat, and keep ourselves alive.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
yea, there are who are saying, 'Our sons, and our daughters, weare many, and we receive corn, and eat, and live.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And there were some that said: Our sons and our daughters are very many: let us take up corn for the price of them, and let us eat and live.
Geneva Bible (GNV 1560)
For there were that said, We, our sonnes ? our daughters are many, therefore we take vp corne, that we may eate and liue.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For there were that said, We, our sonnes, and our daughters are many: therefore wee take vp corne [for them], that we may eat, and liue.
Lamsa Bible (1957)
For there were those who said, Our sons and our daughters and our brothers are many; therefore let us purchase grain that we may eat and live.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And some said, We [are] numerous with our sons and our daughters; so we will take corn, and eat, and live.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
For there were that said, We, our sons, and our daughters, [are] many: therefore we take up corn [for them], that we may eat, and live. |
For there were
3426 {3426} Primeיֵשׁyesh{yaysh}
Perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb ( H1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection).
that
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
We,
x587 (0587) Complementאֲנַחְנוּ'anachnuw{an-akh'-noo}
Apparently from H0595; we.
our sons,
1121 {1121} Primeבֵּןben{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
and our daughters,
1323 {1323} Primeבַּתbath{bath}
From H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively).
[ are] many:
7227 {7227} Primeרַבrab{rab}
By contraction from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality).
therefore we take up
3947 {3947} Primeלָקַחlaqach{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
corn
1715 {1715} Primeדָּגָןdagan{daw-gawn'}
From H1711; properly increase, that is, grain.
[ for them], that we may eat,
398 {0398} Primeאָכַל'akal{aw-kal'}
A primitive root; to eat (literally or figuratively).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and live.
2421 {2421} Primeחָיַהchayah{khaw-yaw'}
A prim root (compare H2331, H2424); to live, whether literally or figuratively; causatively to revive.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885 |
Nehemiah 5:2
Many Which is in itself a blessing, but to us is turned into a curse. Take up We are forced to take up corn, upon unreasonable terms. |
Nehemiah 5:2
For there were that said, We, our sons, and our daughters, [are] many: therefore we take up (b) corn [for them], that we may eat, and live.
(b) This is the complaint of the people, showing the extremity they were brought to. |
- our sons:
Psalms 127:3-5 Lo, children [are] an heritage of the LORD: [and] the fruit of the womb [is his] reward. ... Happy [is] the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate. Psalms 128:2-4 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy [shalt] thou [be], and [it shall be] well with thee. ... Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD. Malachi 2:2 If ye will not hear, and if ye will not lay [it] to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay [it] to heart.
|
- we take up corn:
Genesis 41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all lands. Genesis 42:2 And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die. Genesis 43:8 And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, [and] also our little ones.
|
|
|
|