Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Matthew 6:31

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Do not worry then, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear for clothing?’
King James Version (KJV 1769) [2]
— Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
English Revised Version (ERV 1885)
— Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Therefore be not anxious, saying, What shall we eat? or what shall we drink? or, with what shall we be clothed?
Darby's Translation (DBY 1890)
— Be not therefore careful, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we put on?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Do not then be anxious saying, What shall we eat? or What shall we drink? or Wherewithal shall we be arrayed?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— therefore ye may not be anxious, saying, What may we eat? or, What may we drink? or, What may we put round?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Be not solicitous therefore, saying: What shall we eat: or what shall we drink, or wherewith shall we be clothed?
Geneva Bible (GNV 1560)
— Therefore take no thought, saying, What shall we eate? or what shall we drinke? or where with shall we be clothed?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Therefore take no thought, saying, What shall we eate? or, what shall we drinke? or wherewithall shall wee be clothed?
Lamsa Bible (1957)
— Therefore do not worry or say, What will we eat, or what will we drink, or with what will we be clothed?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Be not anxious, therefore, nor say, What shall we eat, or, What shall we drink, or, How shall we be covered?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Therefore be not anxious; nor say, What shall we eat, or what shall we drink; or wherewith be clothed?

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Therefore 3767
{3767} Prime
οὖν
oun
{oon}
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.
take no y3361
[3361] Standard
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
thought, 3309
{3309} Prime
μεριμνάω
merimnao
{mer-im-nah'-o}
From G3308; to be anxious about.
z5661
<5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 512
x3361
(3361) Complement
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
saying, 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
What 5101
{5101} Prime
τίς
tis
{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
shall we eat? 5315
{5315} Prime
φάγω
phago
{fag'-o}
A primary verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses); to eat (literally or figuratively).
z5632
<5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 449
or, 2228
{2228} Prime

e
{ay}
A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
What 5101
{5101} Prime
τίς
tis
{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
shall we drink? 4095
{4095} Prime
πίνω
pino
{pee'-no}
The first is a prolonged form of the second, which (together with the third form) occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe (literally or figuratively).
z5632
<5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 449
or, 2228
{2228} Prime

e
{ay}
A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
Wherewithal 5101
{5101} Prime
τίς
tis
{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
shall we be clothed? 4016
{4016} Prime
περιβάλλω
periballo
{per-ee-bal'-lo}
From G4012 and G0906; to throw all around, that is, invest (with a palisade or with clothing).
z5643
<5643> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Middle (See G5785)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 15
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Matthew 6:31

_ _ Therefore take no thought — solicitude.

_ _ saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Matthew 6:25-34.

John Wesley's Explanatory Notes

Matthew 6:31

Therefore take not thought — How kind are these precepts! The substance of which is only this, Do thyself no harm! Let us not be so ungrateful to him, nor so injurious to ourselves, as to harass and oppress our minds with that burden of anxiety, which he has so graciously taken off. Every verse speaks at once to the understanding, and to the heart. We will not therefore indulge these unnecessary, these useless, these mischievous cares. We will not borrow the anxieties and distresses of the morrow, to aggravate those of the present day. Rather we will cheerfully repose ourselves on that heavenly Father, who knows we have need of these things; who has given us the life, which is more than meat, and the body, which is more than raiment. And thus instructed in the philosophy of our heavenly Master, we will learn a lesson of faith and cheer. fulness from every bird of the air, and every flower of the field.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
What shall we eat:

Matthew 4:4 But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
Matthew 15:33 And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
Leviticus 25:20-22 And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: ... And ye shall sow the eighth year, and eat [yet] of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat [of] the old [store].
2 Chronicles 25:9 And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
Psalms 37:3 Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Psalms 55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Psalms 78:18-31 And they tempted God in their heart by asking meat for their lust. ... The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen [men] of Israel.
Luke 12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
1 Peter 5:7 Casting all your care upon him; for he careth for you.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Lv 25:20. 2Ch 25:9. Ps 37:3; 55:22; 78:18. Mt 4:4; 15:33. Lk 12:29. 1P 5:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments