Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Matthew 15:3

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— And He answered and said to them, “Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition?
King James Version (KJV 1769) [2]
— But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
English Revised Version (ERV 1885)
— And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But he answered and said to them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
Darby's Translation (DBY 1890)
— But he answering said to them, Why do *ye* also transgress the commandment of God on account of your traditional teaching?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But, he, answering, said unto them—Wherefore do, ye also, transgress the commandment of God for the sake of your tradition?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And he answering said to them, 'Wherefore also do ye transgress the command of God because of your tradition?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But he answering, said to them: Why do you also transgress the commandment of God for your tradition? For God said:
Geneva Bible (GNV 1560)
— But he answered ? said vnto them, Why doe yee also transgresse the commaundement of God by your tradition?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But hee answered, and said vnto them, Why doe you also transgresse the Commandement of God by your tradition?
Lamsa Bible (1957)
— Jesus answered and said to them, Why do you also disregard the commandment of God on account of your tradition.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Jeshu answered, and said to them, Why also do ye transgress the commandment of Aloha for the sake of your tradition?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Jesus replied and said to them: Why do ye also transgress the commandment of God, on account of your tradition?

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
But 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
he x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
answered 611
{0611} Prime
ἀποκρίνομαι
apokrinomai
{ap-ok-ree'-nom-ahee}
From G0575 and κρινω [[krino]]; to conclude for oneself, that is, (by implication) to respond; by Hebraism (compare [H6030]) to begin to speak (where an address is expected).
z5679
<5679> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive Deponent (See G5789)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 164
and said 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
unto them, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Why 1302
{1302} Prime
διατί
diati
{dee-at-ee'}
From G1223 and G5101; through what cause?, that is, why?.
do ye 5210
{5210} Prime
ὑμεῖς
humeis
{hoo-mice'}
Irregular plural of G4771; you (as subject of verb).
also 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
transgress 3845
{3845} Prime
παραβαίνω
parabaino
{par-ab-ah'-ee-no}
From G3844 and the base of G0939; to go contrary to, that is, violate a command.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
commandment 1785
{1785} Prime
ἐντολή
entole
{en-tol-ay'}
From G1781; injunction, that is, an authoritative prescription.
of God 2316
{2316} Prime
θεός
theos
{theh'-os}
Of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively a magistrate; by Hebraism very.
by 1223
{1223} Prime
διά
dia
{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
your 5216
{5216} Prime
ὑμῶν
humon
{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of (from or concerning) you.
tradition? 3862
{3862} Prime
παράδοσις
paradosis
{par-ad'-os-is}
From G3860; transmission, that is, (concretely) a precept; specifically the Jewish traditionary law.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Matthew 15:3

_ _ But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? — The charge is retorted with startling power: “The tradition they transgress is but man’s, and is itself the occasion of heavy transgression, undermining the authority of God’s law.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Matthew 15:1-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Matthew 15:3

They wash not their hands when they eat bread — Food in general is termed bread in Hebrew; so that to eat bread is the same as to make a meal.

Geneva Bible Translation Notes

Matthew 15:3

(2) But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?

(2) Their wicked boldness in corrupting the commandments of God (and that upon the pretence of godliness) and usurping authority to make laws, is reproved here.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Why:

Matthew 7:3-5 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? ... Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
Mark 7:6-8 He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with [their] lips, but their heart is far from me. ... For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.
Mark 7:13 Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.
Colossians 2:8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
Colossians 2:23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
Titus 1:14 Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 7:3. Mk 7:6, 13. Col 2:8, 23. Tit 1:14.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments