Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Matthew 12:24

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— But when the Pharisees heard [this], they said, “This man casts out demons only by Beelzebul the ruler of the demons.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— But when the Pharisees heard [it], they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
English Revised Version (ERV 1885)
— But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But when the Pharisees heard [it], they said, This [man] doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.
Darby's Translation (DBY 1890)
— But the Pharisees, having heard [it], said, This [man] does not cast out demons, but by Beelzebub, prince of demons.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But, the Pharisees, hearing it, said, This one, doth not cast out the demons, save in Beelzebul ruler of the demons.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— but the Pharisees having heard, said, 'This one doth not cast out demons, except by Beelzeboul, ruler of the demons.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But the Pharisees hearing it, said: This man casteth not out devils but by Beelzebub the prince of the devils.
Geneva Bible (GNV 1560)
— But when the Pharises heard it, they saide, This man casteth the deuils no otherwise out, but through Beelzebub the prince of deuils.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But when the Pharisees heard it, they said, This [fellow] doeth not cast out deuils, but by Beelzebub the prince of the deuils.
Lamsa Bible (1957)
— But when the Pharisees heard of it, they said, This man does not cast out demons, except by Beelzebub, the prince of demons.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— But the Pharishee, when they heard, said, This (man) doth not cast forth demons unless by Beelzebub, the prince of the devils.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— But when the Pharisees heard [it], they said: This man doth not cast out demons, except by Beelzebub the prince of demons.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
But 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
when the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Pharisees 5330
{5330} Prime
Φαρισαῖος
Pharisaios
{far-is-ah'-yos}
Of Hebrew origin (compare [H6567]); a separatist, that is, exclusively religious; a Pharisaean, that is, Jewish sectary.
heard 191
{0191} Prime
ἀκούω
akouo
{ak-oo'-o}
A primary verb; to hear (in various senses).
z5660
<5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 714
[it], they said, 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
This 3778
{3778} Prime
οὗτος
houtos
{hoo'-tos}
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G0846; the he (she or it), that is, this or that (often with the article repeated).
[fellow] doth y1544
[1544] Standard
ἐκβάλλω
ekballo
{ek-bal'-lo}
From G1537 and G0906; to eject (literally or figuratively).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
cast out 1544
{1544} Prime
ἐκβάλλω
ekballo
{ek-bal'-lo}
From G1537 and G0906; to eject (literally or figuratively).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
devils, 1140
{1140} Prime
δαιμόνιον
daimonion
{dahee-mon'-ee-on}
Neuter of a derivative of G1142; a daemonic being; by extension a deity.
but 1508
{1508} Prime
εἴ μή
ei me
{i may}
From G1487 and G3361; if not.
by 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
Beelzebub 954
{0954} Prime
Βεελζεβούλ
Beelzeboul
{beh-el-zeb-ool'}
Of Chaldee origin (by parody upon [H1176]); dung god; Beelzebul, a name of Satan.
the prince 758
{0758} Prime
ἄρχων
archon
{ar'-khone}
Present participle of G0757; a first (in rank or power).
of the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
devils. 1140
{1140} Prime
δαιμόνιον
daimonion
{dahee-mon'-ee-on}
Neuter of a derivative of G1142; a daemonic being; by extension a deity.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Matthew 12:24

_ _ But when the Pharisees heard it — Mark (Mark 3:22) says, “the scribes which came down from Jerusalem”; so that this had been a hostile party of the ecclesiastics, who had come all the way from Jerusalem to collect materials for a charge against Him. (See on Matthew 12:14).

_ _ they said, This fellow — an expression of contempt.

_ _ doth not cast out devils, but by Beelzebub — rather, “Beelzebul” (see on Matthew 10:25).

_ _ the prince of the devils — Two things are here implied — first, that the bitterest enemies of our Lord were unable to deny the reality of His miracles; and next, that they believed in an organized infernal kingdom of evil, under one chief. This belief would be of small consequence, had not our Lord set His seal to it; but this He immediately does. Stung by the unsophisticated testimony of “all the people,” they had no way of holding out against His claims but by the desperate shift of ascribing His miracles to Satan.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Matthew 12:22-37.

John Wesley's Explanatory Notes

Matthew 12:24

Mark 3:22.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
when:

Matthew 9:34 But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
Mark 3:22 And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
Luke 11:15 But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.

Beelzebub:
Gr. Beelzebul, and so,
Matthew 12:27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast [them] out? therefore they shall be your judges.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 9:34; 12:27. Mk 3:22. Lk 11:15.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments