Matthew 10:35New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“For I came to SET A MAN AGAINST HIS FATHER, AND A DAUGHTER AGAINST HER MOTHER, AND A DAUGHTER-IN-LAW AGAINST HER MOTHER-IN-LAW;
King James Version (KJV 1769) [2]
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
English Revised Version (ERV 1885)
For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
Darby's Translation (DBY 1890)
For I have come to set a man at variance with his father, and the daughter with her mother, and the daughter-in-law with her mother-in-law;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For I came to set at variancea man, against, his father, and, a daughter, against, her mother, and, a bride, against, her mother-in-law;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
for I came to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
Geneva Bible (GNV 1560)
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in lawe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For I am come to set a man at variance against his father, & the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
Lamsa Bible (1957)
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
For I have come to cause a man to separate from his father, and a daughter from her mother, and a daughter-in-law from her mother-in-law;
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. |
For
1063 {1063} Primeγάρgar{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
I am come
2064 {2064} Primeἔρχομαιerchomai{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
to set
y1369 [1369] Standardδιχάζωdichazo{dee-khad'-zo}
From a derivative of G1364; to make apart, that is, sunder (figuratively alienate).
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
a man
y444 [0444] Standardἄνθρωποςanthropos{anth'-ro-pos}
From G0435 and ὤψ [[ops]] (the countenance; from G3700); manfaced, that is, a human being.
at variance
1369 {1369} Primeδιχάζωdichazo{dee-khad'-zo}
From a derivative of G1364; to make apart, that is, sunder (figuratively alienate).
z5658 <5658> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 516
x444 (0444) Complementἄνθρωποςanthropos{anth'-ro-pos}
From G0435 and ὤψ [[ops]] (the countenance; from G3700); manfaced, that is, a human being.
against
2596 {2596} Primeκατάkata{kat-ah'}
A primary particle; (preposition) down (in place or time), in varied relations (according to the case [genitive, dative or accusative] with which it is joined).
his
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848 (0848) Complementαὑτοῦhautou{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
father,
3962 {3962} Primeπατήρpater{pat-ayr'}
Apparently a primary word; a 'father' (literally or figuratively, near or more remote).
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
the daughter
2364 {2364} Primeθυγάτηρthugater{thoo-gat'-air}
Apparently a primary word (compare 'daughter'); a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant).
against
2596 {2596} Primeκατάkata{kat-ah'}
A primary particle; (preposition) down (in place or time), in varied relations (according to the case [genitive, dative or accusative] with which it is joined).
her
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848 (0848) Complementαὑτοῦhautou{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
mother,
3384 {3384} Primeμήτηρmeter{may'-tare}
Apparently a primary word; a 'mother' (literally or figuratively, immediate or remote).
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
the daughter in law
3565 {3565} Primeνύμφηnumphe{noom-fay'}
From a primary but obsolete verb νύπτω [[nupto]] (to veil as a bride; compare the Latin ' nupto', to marry); a young married woman (as veiled), including a betrothed girl; by implication, a son's wife.
against
2596 {2596} Primeκατάkata{kat-ah'}
A primary particle; (preposition) down (in place or time), in varied relations (according to the case [genitive, dative or accusative] with which it is joined).
her
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848 (0848) Complementαὑτοῦhautou{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
mother in law.
3994 {3994} Primeπενθεράpenthera{pen-ther-ah'}
Feminine of G3995; a wife's mother. |
Matthew 10:35
_ _ For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law (See on Luke 12:51-53). |
Matthew 10:21 And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against [ their] parents, and cause them to be put to death. Matthew 24:10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. Micah 7:5 Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom. Mark 13:12 Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against [ their] parents, and shall cause them to be put to death. Luke 21:16 And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and [some] of you shall they cause to be put to death.
|
|
|
|