Mark 6:53New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.
King James Version (KJV 1769) [2]
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
English Revised Version (ERV 1885)
And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
Darby's Translation (DBY 1890)
And having passed over, they came to the land of Gennesaret and made the shore.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And crossing over unto the land, they came unto Gennesaret, and cast anchor near.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And having passed over, they came upon the land of Gennesaret, and drew to the shore,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And when they had passed over, they came into the land of Genezareth, and set to the shore.
Geneva Bible (GNV 1560)
And they came ouer, and went into the land of Gennesaret, and arriued.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And when they had passed ouer, they came into the land of Genesareth, and drew to the shore.
Lamsa Bible (1957)
And when they had crossed to the port, they came to the land of Gennesaret.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And when they had crossed over, they came to the land of Genesar.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And when they had passed to the other shore, they came to the land of Gennesaret. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
when they had passed over,
1276 {1276} Primeδιαπεράωdiaperao{dee-ap-er-ah'-o}
From G1223 and a derivative of the base of G4008; to cross entirely.
z5660 <5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 714
they came
2064 {2064} Primeἔρχομαιerchomai{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
into
1909 {1909} Primeἐπίepi{ep-ee'}
A primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
land
1093 {1093} Primeγῆge{ghay}
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application).
of Gennesaret,
1082 {1082} PrimeΓεννησαρέτGennesaret{ghen-nay-sar-et'}
Of Hebrew origin (compare [ H3672]); Gennesaret (that is, Kinnereth), a lake and plain in Palestine.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
drew to the shore.
4358 {4358} Primeπροσορμίζωprosormizo{pros-or-mid'-zo}
From G4314 and a derivative of the same as G3730 (meaning to tie ( anchor) or lull); to moor to, that is, (by implication) land at.
z5681 <5681> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 602 |
Mark 6:53
_ _ Mark 6:53-56. Incidents on landing.
_ _ The details here are given with a rich vividness quite peculiar to this charming Gospel.
_ _ And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret from which the lake sometimes takes its name, stretching along its western shore. Capernaum was their landing-place (John 6:24, John 6:25).
_ _ and drew to the shore a nautical phrase, nowhere else used in the New Testament. |
- the land:
Matthew 14:34-36 And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret. ... And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. Luke 5:1 And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, John 6:24 When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
|
|
|
|