Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Luke 23:39

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— One of the criminals who were hanged [there] was hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
English Revised Version (ERV 1885)
— And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And one of the malefactors, who were hanged, railed on him, saying, If thou art Christ, save thyself and us.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Now one of the malefactors who had been hanged spoke insultingly to him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, one of the suspended evil-doers, began to defame him—Art not, thou, the Christ? Save thyself and us!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, 'If thou be the Christ, save thyself and us.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And one of those robbers who were hanged blasphemed him, saying: If thou be Christ, save thyself and us.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And one of the euill doers, which were hanged, railed on him, saying, If thou be that Christ, saue thy selfe and vs.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And one of ye malefactors, which were hanged, railed on him, saying, If thou be Christ, saue thy selfe and vs.
Lamsa Bible (1957)
— Now one of the malefactors who were crucified with him blasphemed against him, saying, If you are the Christ, save yourself and save us also.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And one of those workers of evil who were hanged with him, blasphemed against him, saying, If thou art the Meshicha, deliver thyself, and deliver us also.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And one of the malefactors who were crucified with him, reproached him, and said: If thou art the Messiah, rescue thyself, and rescue us.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
one 1520
{1520} Prime
εἷς
heis
{hice}
(Including the neuter [etc.] ἕν [[hen]]); a primary numeral; one.
of the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
malefactors 2557
{2557} Prime
κακοῦργος
kakourgos
{kak-oor'-gos}
From G2556 and the base of G2041; a wrong doer, that is, criminal.
which were hanged 2910
{2910} Prime
κρεμάννυμι
kremannumi
{krem-an'-noo-mee}
A prolonged form of a primary verb; to hang.
z5685
<5685> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 215
railed y987
[0987] Standard
βλασφημέω
blasphemeo
{blas-fay-meh'-o}
From G0989; to vilify; specifically to speak impiously.
z5707
<5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 855
on x987
(0987) Complement
βλασφημέω
blasphemeo
{blas-fay-meh'-o}
From G0989; to vilify; specifically to speak impiously.
him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
saying, 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
If 1487
{1487} Prime
εἰ
ei
{i}
A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
thou 4771
{4771} Prime
σύ
su
{soo}
The personal pronoun of the second person singular; thou.
be 1488
{1488} Prime
εῖ
ei
{i}
Second parson singular present of G1510; thou art.
z5748
<5748> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 1612
Christ, 5547
{5547} Prime
Χριστός
Christos
{khris-tos'}
From G5548; anointed, that is, the Messiah, an epithet of Jesus.
save 4982
{4982} Prime
σῴζω
sozo
{sode'-zo}
From a primary word σῶς [[sos]] (contraction for the obsolete σάος [[saos]], 'safe'); to save, that is, deliver or protect (literally or figuratively).
z5657
<5657> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 376
thyself 4572
{4572} Prime
σεαυτοῦ
seautou
{seh-ow-too'}
The genitive case from G4571 and G0846, with the dative and accusative of the same with contractions, respectively, of (with, to) thyself.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
us. 2248
{2248} Prime
ἡμᾶς
hemas
{hay-mas'}
Accusative plural of G1473; us.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Luke 23:39

_ _ Luke 23:39-43. The two thieves.

_ _ railed on him — catching up the universal derision, but with a turn of his own. Jesus, “reviled, reviles not again”; but another voice from the cross shall nobly wipe out this dishonor and turn it to the unspeakable glory of the dying Redeemer.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Luke 23:32-43.

John Wesley's Explanatory Notes

Luke 23:39

And one of the malefactors reviled him — St. Matthew says, the robbers: St. Mark, they that were crucified with him, reviled him. Either therefore St. Matthew and Mark put the plural for the singular (as the best authors sometimes do) or both reviled him at the first, till one of them felt "the overwhelming power of saving grace."

Geneva Bible Translation Notes

Luke 23:39

(g) And (12) one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.

(g) Therefore we must either take Matthew's account to be using the figure of speech synecdoche, or that both of them mocked Christ. But one of them who was eventually overcome with the great patience of God breaks forth in that confession worthy all memory.

(12) Christ, in the midst of the humbling of himself upon the cross, indeed shows that he has both the power of life to save the believers and the power of death to avenge the rebellious.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Luke 17:34-36 I tell you, in that night there shall be two [men] in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. ... Two [men] shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
Matthew 27:44 The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
Mark 15:32 Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 27:44. Mk 15:32. Lk 17:34.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments