Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Joshua 2:2

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— It was told the king of Jericho, saying, “Behold, men from the sons of Israel have come here tonight to search out the land.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
English Revised Version (ERV 1885)
— And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel, to search out the country.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it was told the king of Jericho, saying, Behold, men have come hither to-night from the children of Israel to search out the land.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And it was told the king of Jericho, saying,—Lo! men, have come in hither to-night of the sons of Israel to search out the land.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And it is told to the king of Jericho, saying, 'Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And it was told the king of Jericho, and was said: Behold there are men come in hither, by night, of the children of Israel, to spy the land.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then report was made to the King of Iericho, saying, Beholde, there came men hither to night, of the children of Israel, to spie out the countrey.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it was told the king of Iericho, saying, Behold, there came men in hither to night, of the children of Israel, to search out the countrey.
Lamsa Bible (1957)
— And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came certain men here tonight from the children of Israel to spy in the country.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— An it was reported to the king of Jericho, saying, Men of the sons of Israel have come in hither to spy the land.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And it was told the king of Yericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Yisrael to search out the country.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And it was told 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8735
<8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 1602
the king 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
of Yærîçô יְרִיחוֹ, 3405
{3405} Prime
יְרֵחוֹ
Y@riychow
{yer-ee-kho'}
Perhaps from H3394; its month; or else from H7306; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine.
saying, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
Behold, x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
there came 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
men y582
[0582] Standard
אֱנוֹשׁ
'enowsh
{en-oshe'}
From H0605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H0120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word.
x376
(0376) Complement
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
in hither x2008
(2008) Complement
הֵנָּה
hennah
{hane'-naw}
From H2004; hither or thither (but used both of place and time).
to night 3915
{3915} Prime
לַיִל
layil
{lah'-yil}
From the same as H3883; properly a twist (away of the light), that is, night; figuratively adversity.
of the children 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of Yiŝrä´ël יִשׂרָאֵל 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
to search out 2658
{2658} Prime
חָפַר
chaphar
{khaw-far'}
A primitive root; properly to pry into; by implication to delve, to explore.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the country. 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Joshua 2:2-3

_ _ it was told the king — by the sentinels who at such a time of threatened invasion would be posted on the eastern frontier and whose duty required them to make a strict report to headquarters of the arrival of all strangers.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Joshua 2:1-7.

John Wesley's Explanatory Notes

Joshua 2:2

To night — This evening.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
told the king:

Psalms 127:1 [[A Song of degrees for Solomon.]] Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh [but] in vain.
Proverbs 21:30 [There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Isaiah 43:13 Yea, before the day [was] I [am] he; and [there is] none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
Daniel 4:35 And all the inhabitants of the earth [are] reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and [among] the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ps 127:1. Pv 21:30. Is 43:13. Dn 4:35.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments