John 20:18New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Mary Magdalene *came, announcing to the disciples, “I have seen the Lord,” and [that] He had said these things to her.
King James Version (KJV 1769) [2]
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had spoken these things unto her.
English Revised Version (ERV 1885)
Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and [how that] he had said these things unto her.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and [that] he had said these things unto her.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had spoken these things to her.
Darby's Translation (DBY 1890)
Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had said these things to her.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Mary the Magdalene cometh, bringing tidings unto the disciplesI have seen the Lord! and that these things he had said unto her.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and [that] these things he said to her.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Mary Magdalen cometh and telleth the disciples: I have seen the Lord; and these things he said to me.
Geneva Bible (GNV 1560)
Marie Magdalene came and told the disciples that she had seene the Lord, and that he had spoken these things vnto her.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Mary Magdalene came and told the disciples that shee had seene the Lord, and that hee had spoken these things vnto her.
Lamsa Bible (1957)
Then Mary of Magdala came and brought glad tidings to the disciples, that she had seen our Lord and that he had told her these things.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
Then went Mariam Magdalitha, and announced to the disciples that she had seen our Lord, and (that) these (words) he had spoken to her.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
Then came Mary Magdalena, and told the disciples that she had seen our Lord; and that he had said these things to her. |
Mary
3137 {3137} PrimeΜαρίαMaria{mar-ee'-ah}
Of Hebrew origin [ H4813]; Maria or Mariam (that is, Mirjam), the name of six Christian females.
Magdalene
3094 {3094} PrimeΜαγδαληνήMagdalene{mag-dal-ay-nay'}
Feminine of a derivative of G3093; a female Magdalene, that is, inhabitant of Magdala.
came
2064 {2064} Primeἔρχομαιerchomai{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5736 <5736> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790) Mood - Indicative (See G5791) Count - 618
and told
518
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
disciples
3101 {3101} Primeμαθητήςmathetes{math-ay-tes'}
From G3129; a learner, that is, pupil.
that
3754 {3754} Primeὅτιhoti{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
she had seen
3708 {3708} Primeὁράωhorao{hor-ah'-o}
Properly to stare at (compare G3700), that is, (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension to attend to; by Hebraism to experience; passively to appear.
z5758 <5758> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 516
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Lord,
2962 {2962} Primeκύριοςkurios{koo'-ree-os}
From κῦρος [[kuros]] ( supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title).
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
[ that] he had spoken
2036 {2036} Primeἔπωepo{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
these things
5023 {5023} Primeταῦταtauta{tow'-tah}
Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things.
unto her.
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons. |
John 20:18
_ _ Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her To a woman was this honor given to be the first that saw the risen Redeemer, and that woman was not His mother. (See on Mark 16:9). |
- came:
Matthew 28:10 Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me. Mark 16:10-13 [And] she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. ... And they went and told [it] unto the residue: neither believed they them. Luke 24:10 It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary [the mother] of James, and other [women that were] with them, which told these things unto the apostles.
|
|
|
|