Job 9:29New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“I am accounted wicked, Why then should I toil in vain?
King James Version (KJV 1769) [2]
[If] I be wicked, why then labour I in vain?
English Revised Version (ERV 1885)
I shall be condemned; why then do I labour in vain?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
[If] I am wicked, why then do I labor in vain?
Darby's Translation (DBY 1890)
Be it that I am wicked, why then do I labour in vain?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
I, shall be held guilty,Wherefore then, in vain, should I toil?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
II am become wicked; why [is] this? [In] vain I labour.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But if so also I am wicked, why have I laboured in vain?
Geneva Bible (GNV 1560)
If I be wicked, why labour I thus in vaine?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
If I be wicked, why then labour I in vaine?
Lamsa Bible (1957)
Behold, if I am declared guilty, why then dost thou consume me in vain?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
But since I am ungodly, why have I not died?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
[If] I be wicked, why then labour I in vain? |
[ If] I
x595 (0595) Complementאָנֹכִי'anokiy{aw-no-kee'}
A primitive pronoun; I.
be wicked,
7561 {7561} Primeרָשַׁעrasha`{raw-shah'}
A primitive root; to be (causatively do or declare) wrong; by implication to disturb, violate.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
why
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
then
x2088 (2088) Complementזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
labour
3021 {3021} Primeיָגַעyaga`{yaw-gah'}
A primitive root; properly to gasp; hence to be exhausted, to tire, to toil.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
I in vain?
1892 {1892} Primeהֶבֶלhebel{heh'-bel}
From H1891; emptiness or vanity; figuratively something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb. |
Job 9:29
_ _ The “if” is better omitted; I (am treated by God as) wicked; why then labor I in vain (to disprove His charge)? Job submits, not so much because he is convinced that God is right, as because God is powerful and he weak [Barnes]. |
Job 9:29
I shall I shall be used like a wicked man still. Why Why then should I comfort myself with vain hopes of deliverance, as thou advisest me. |
Job 9:29
[If] I be wicked, why then (x) labour I in vain?
(x) Why does God not destroy me at once? thus he speaks according to the infirmity of the flesh. |
Job 9:22 This [ is] one [ thing], therefore I said [ it], He destroyeth the perfect and the wicked. Job 10:7 Thou knowest that I am not wicked; and [there is] none that can deliver out of thine hand. Job 10:14- 17 If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity. ... Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war [ are] against me. Job 21:16- 17 Lo, their good [ is] not in their hand: the counsel of the wicked is far from me. ... How oft is the candle of the wicked put out! and [ how oft] cometh their destruction upon them! [ God] distributeth sorrows in his anger. Job 21:27 Behold, I know your thoughts, and the devices [ which] ye wrongfully imagine against me. Job 22:5- 30 [ Is] not thy wickedness great? and thine iniquities infinite? ... He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands. Psalms 73:13 Verily I have cleansed my heart [ in] vain, and washed my hands in innocency. Jeremiah 2:35 Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
|
|
|
|