Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Job 8:9

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “For we are [only] of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow.
King James Version (KJV 1769) [2]
— (For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)
English Revised Version (ERV 1885)
— (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— (For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)
Darby's Translation (DBY 1890)
— For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— For, of yesterday, are, we, and cannot know, for, a shadow, are our days upon earth:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— (For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— (For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadow:)
Geneva Bible (GNV 1560)
— (For we are but of yesterday, and are ignorant: for our dayes vpon earth are but a shadowe)
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— (For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our dayes vpon earth [are] a shadow.)
Lamsa Bible (1957)
— For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are like a shadow;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— (for we are of yesterday, and know nothing; for our life upon the earth is a shadow:)
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— (For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
(For x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
we x587
(0587) Complement
אֲנַחְנוּ
'anachnuw
{an-akh'-noo}
Apparently from H0595; we.
[are but of] yesterday, 8543
{8543} Prime
תְּמוֹל
t@mowl
{tem-ole'}
Probably for H0865; properly ago, that is, a (short or long) time since; especially yesterday, or (with H8032) day before yesterday.
and know 3045
{3045} Prime
ידע
yada`
{yaw-dah'}
A primitive root; to know (properly to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively instruction, designation, punishment, etc.).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
nothing, x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
because x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
our days 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
upon x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
earth 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
[are] a shadow:) 6738
{6738} Prime
צֵל
tsel
{tsale}
From H6751; shade, whether literally or figuratively.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Job 8:8-9.


Job 8:9

_ _ of yesterday — that is, a recent race. We know nothing as compared with them because of the brevity of our lives; so even Jacob (Genesis 47:9). Knowledge consisted then in the results of observation, embodied in poetical proverbs, and handed down by tradition. Longevity gave the opportunity of wider observation.

_ _ a shadow — (Psalms 144:4; 1 Chronicles 29:15).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Job 8:8-19.

John Wesley's Explanatory Notes

Job 8:9

We, &c. — But lately born, and therefore have but little knowledge and experience. We live not so long as they did, to make observations on the methods of Divine Providence.

Geneva Bible Translation Notes

Job 8:9

(For we [are but of] (f) yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)

(f) Meaning, that it is not enough to have the experience of ourselves, but to be confirmed by the examples of those who went before us.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
we are but:

Job 7:6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
Genesis 47:9 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
1 Chronicles 29:15 For we [are] strangers before thee, and sojourners, as [were] all our fathers: our days on the earth [are] as a shadow, and [there is] none abiding.
Psalms 39:5 Behold, thou hast made my days [as] an handbreadth; and mine age [is] as nothing before thee: verily every man at his best state [is] altogether vanity. Selah.
Psalms 90:4 For a thousand years in thy sight [are but] as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
Psalms 102:11 My days [are] like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Psalms 144:4 Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.

nothing:
Heb. not
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 47:9. 1Ch 29:15. Jb 7:6. Ps 39:5; 90:4; 102:11; 144:4.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments