Jeremiah 14:6New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“The wild donkeys stand on the bare heights; They pant for air like jackals, Their eyes fail For there is no vegetation.
King James Version (KJV 1769) [2]
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because [there was] no grass.
English Revised Version (ERV 1885)
And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the wild asses stood in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes failed, because [there was] no grass.
Darby's Translation (DBY 1890)
And the wild asses stand on the heights, they snuff up the wind like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Yea, wild asses, stand still on the bare heights, They pant for air like jackals,Dimmed, are their eyes, Because there is, no grass.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And wild asses have stood on high places, They have swallowed up wind like dragons, Consumed have been their eyes, for there is no herb.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the wild asses stood upon the rocks, they snuffed up the wind like dragons, their eyes failed, because there was no grass.
Geneva Bible (GNV 1560)
And the wilde asses did stande in the hygh places, ? drew in their winde like dragons their eyes did faile, because there was no grasse.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the wilde asses did stand in the hie places, they snuffed vp the winde like dragons: their eyes did faile because [there was] no grasse.
Lamsa Bible (1957)
And the wild asses stood in the paths, they snuffed up the wind like jackals; their eyes did fail because there was no grass.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
The wild asses stood by the forests, and snuffed up the wind; their eyes failed, because there was no grass.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because [there was] no grass. |
And the wild asses
6501 {6501} Primeפֶּרֶאpere'{peh'-reh}
From H6500 in the secondary sense of running wild; the onager.
did stand
5975 {5975} Primeעָמַד`amad{aw-mad'}
A primitive root; to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
in
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
the high places,
8205 {8205} Primeשְׁפִיsh@phiy{shef-ee'}
From H8192; bareness; concretely a bare hill or plain.
they snuffed up
7602 {7602} Primeשָׁאַףsha'aph{shaw-af'}
A primitive root; to inhale eagerly; figuratively to covet; by implication to be angry; also to hasten.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
the wind
7307 {7307} Primeרוּחַruwach{roo'-akh}
From H7306; wind; by resemblance breath, that is, a sensible (or even violent) exhalation; figuratively life, anger, unsubstantiality; by extension a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions).
like dragons;
8577 {8577} Primeתַּנִּיןtanniyn{tan-neen'}
(The second form used in Ezekiel 29:3); intensive from the same as H8565; a marine or land monster, that is, sea serpent or jackal.
their eyes
5869 {5869} Primeעַיִן`ayin{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
did fail,
3615 {3615} Primeכָּלָהkalah{kaw-law'}
A primitive root; to end, whether intransitively (to cease, be finished, perish) or transitively (to complete, prepare, consume).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
because
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
[ there was] no
x369 (0369) Complementאַיִן'ayin{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
grass.
6212 {6212} Primeעֵשֶׂב`eseb{eh'-seb}
From an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot). |
Jeremiah 14:6
_ _ wild asses They repair to “the high places” most exposed to the winds, which they “snuff in” to relieve their thirst.
_ _ dragons jackals [Henderson].
_ _ eyes which are usually most keen in detecting grass or water from the “heights,” so much so that the traveler guesses from their presence that there must be herbage and water near; but now “their eyes fail.” Rather the reference is to the great boas and python serpents which raise a large portion of their body up in a vertical column ten or twelve feet high, to survey the neighborhood above the surrounding bushes, while with open jaws they drink in the air. These giant serpents originated the widely spread notions which typified the deluge and all destructive agents under the form of a dragon or monster serpent; hence, the dragon temples always near water, in Asia, Africa, and Britain; for example, at Abury, in Wiltshire; a symbol of the ark is often associated with the dragon as the preserver from the waters [Kitto, Biblical Cyclopaedia]. |
Jeremiah 14:6
The wild asses The wild asses wanting water, got upon high places, where was the coolest air, and sucked in the wind; and this it is said they did like dragons, of whom Aristotle and Pliny report, that they ordinarily stand upon high places sucking in the cool air. |
Jeremiah 14:6
And the wild donkeys stood in the high places, they snuffed up the wind like (e) dragons; their eyes failed, because [there was] no grass.
(e) Who are so hot by nature, that they cannot be cooled by drinking water, but still gasp for the air to refresh them. |
- the wild:
Jeremiah 2:24 A wild ass used to the wilderness, [that] snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. Job 39:5-6 Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass? ... Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
|
- they:
- They sucked in the air, for want of water, to cool their internal heat.
|
- their:
1 Samuel 14:29 Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey. Lamentations 4:17 As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation [that] could not save [us]. Lamentations 5:17 For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim. Joel 1:18 How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
|
|
|
|