| 
| 1 Samuel 14:29New American Standard Bible (NASB ©1995) [2] Then Jonathan said, “My father has troubled the land. See now, how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.
 King James Version (KJV 1769) [2]
  Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
 English Revised Version (ERV 1885)
  Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
 American Standard Version (ASV 1901) [2]
  Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
 Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
  Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
 Darby's Translation (DBY 1890)
  And Jonathan said, My father has troubled the land: see, I pray you, that mine eyes are bright, because I tasted a little of this honey.
 Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
  Then said Jonathan: My father hath afflicted the land,See, I pray you, how my own eyes have been brightened, because I tasted a little of this honey.
 Young's Literal Translation (YLT 1898)
  And Jonathan saith, 'My father hath troubled the land; see, I pray you, that mine eyes have become bright because I tasted a little of this honey.
 Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
  And Jonathan said: My father hath troubled the land: you have seen yourselves that my eyes are enlightened, because I tasted a little of this honey:
 Geneva Bible (GNV 1560)
  Then said Ionathan, My father hath troubled the land: see nowe howe mine eyes are made cleare, because I haue tasted a litle of this honie:
 Original King James Bible (AV 1611) [2]
  Then said Ionathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes haue beene enlightened, because I tasted a little of this honie:
 Lamsa Bible (1957)
  Then Jonathan said, My father has troubled the land; see, how my eyes have been brightened because I tasted a little of this honey.
 Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
  and Jonathan knew it, and said, My father has destroyed the land: see how my eyes have received sight [now] that I have tasted a little of this honey.
 Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
  Then said Yehonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
 | 
 | Then said
559 {0559} Primeאָמַר'amarz8799{aw-mar'} 
 A primitive root; to say  (used with great latitude). <8799> GrammarYæhônäŧän
יְהוֹנָתָן
 Stem - Qal (See H8851 ) Mood - Imperfect (See H8811 ) Count - 19885 ,
y3129 [3129] StandardיוֹנָתָןYownathanx3083{yo-naw-thawn'} 
 A form of H3083 ; Jonathan , the name of ten Israelites. (3083) ComplementיְהוֹנָתָןY@hownathan{yeh-ho-naw-thawn'} 
 From H3068  and H5414 ; Jehovah-given ; Jehonathan , the name of four Israelites. 
My father
1 {0001} Primeאָב'ab{awb} 
 A primitive word; father  in a literal and immediate, or figurative and remote application. 
hath troubled
5916 {5916} Primeעָכַר`akarz8804{aw-kar'} 
 A primitive root; properly to roil  water; figuratively to disturb  or afflict . <8804> Grammarx853
 Stem - Qal (See H8851 ) Mood - Perfect (See H8816 ) Count - 12562 (0853) Complementאֵת'eth{ayth} 
 Apparently contracted from H0226  in the demonstrative sense of entity ; properly self  (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even  or namely ). 
the land:
776 {0776} Primeאֶרֶץ'erets{eh'-rets} 
 From an unused root probably meaning to be firm ; the earth  (at large, or partitively a land ). 
see,
7200 {7200} Primeרָאָהra'ahz8798{raw-aw'} 
 A primitive root; to see , literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively). <8798> Grammar
 Stem - Qal (See H8851 ) Mood - Imperative (See H8810 ) Count - 2847 
I pray you,
x4994 (4994) Complementנָאna'{naw} 
 A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray , now  or then ; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation. 
how
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee} 
 A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal  relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed. 
mine eyes
5869 {5869} Primeעַיִן`ayin{ah'-yin} 
 Probably a primitive word; an eye  (literally or figuratively); by analogy a fountain  (as the eye  of the landscape). 
have been enlightened,
215 {0215} Primeאוֹר'owrz8804{ore} 
 A primitive root; to be  (causatively make ) luminous  (literally and metaphorically). <8804> Grammar
 Stem - Qal (See H8851 ) Mood - Perfect (See H8816 ) Count - 12562 
because
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee} 
 A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal  relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed. 
I tasted
2938 {2938} Primeטָעַםta`amz8804{taw-am'} 
 A primitive root; to taste ; figuratively to perceive . <8804> Grammar
 Stem - Qal (See H8851 ) Mood - Perfect (See H8816 ) Count - 12562 
a little
4592 {4592} Primeמְעַטm@`at{meh-at'} 
 From H4591 ; a little  or few  (often adverbial or comparative). 
of this
x2088 (2088) Complementזֶהzeh{zeh} 
 A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this  or that . 
honey.
1706 {1706} Primeדְּבַשׁd@bash{deb-ash'} 
 From an unused root meaning to be gummy ; honey  (from its stickiness ); by analogy syrup . | 
| 1 Samuel 14:29Then said Jonathan, My father hath (o) troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey. (o) By making this cruel law. | 
| My father:1 Kings 18:18 And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.
 
 | 
| see:It is well known, that hunger and fatigue produce faintness and dim the sight; and on taking a little food, this affection is immediately removed.
 | 
 |  | 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 |