Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 14:29

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then Jonathan said, “My father has troubled the land. See now, how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
English Revised Version (ERV 1885)
— Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Jonathan said, My father has troubled the land: see, I pray you, that mine eyes are bright, because I tasted a little of this honey.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then said Jonathan: My father hath afflicted the land,—See, I pray you, how my own eyes have been brightened, because I tasted a little of this honey.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Jonathan saith, 'My father hath troubled the land; see, I pray you, that mine eyes have become bright because I tasted a little of this honey.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Jonathan said: My father hath troubled the land: you have seen yourselves that my eyes are enlightened, because I tasted a little of this honey:
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then said Ionathan, My father hath troubled the land: see nowe howe mine eyes are made cleare, because I haue tasted a litle of this honie:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then said Ionathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes haue beene enlightened, because I tasted a little of this honie:
Lamsa Bible (1957)
— Then Jonathan said, My father has troubled the land; see, how my eyes have been brightened because I tasted a little of this honey.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— and Jonathan knew it, and said, My father has destroyed the land: see how my eyes have received sight [now] that I have tasted a little of this honey.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then said Yehonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Yæhônäŧän יְהוֹנָתָן, y3129
[3129] Standard
יוֹנָתָן
Yownathan
{yo-naw-thawn'}
A form of H3083; Jonathan, the name of ten Israelites.
x3083
(3083) Complement
יְהוֹנָתָן
Y@hownathan
{yeh-ho-naw-thawn'}
From H3068 and H5414; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites.
My father 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
hath troubled 5916
{5916} Prime
עָכַר
`akar
{aw-kar'}
A primitive root; properly to roil water; figuratively to disturb or afflict.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the land: 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
see, 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
I pray you, x4994
(4994) Complement
נָא
na'
{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
how x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
mine eyes 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
have been enlightened, 215
{0215} Prime
אוֹר
'owr
{ore}
A primitive root; to be (causatively make) luminous (literally and metaphorically).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
because x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
I tasted 2938
{2938} Prime
טָעַם
ta`am
{taw-am'}
A primitive root; to taste; figuratively to perceive.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
a little 4592
{4592} Prime
מְעַט
m@`at
{meh-at'}
From H4591; a little or few (often adverbial or comparative).
of this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
honey. 1706
{1706} Prime
דְּבַשׁ
d@bash
{deb-ash'}
From an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy syrup.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 14:24-35.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

1 Samuel 14:29

Then said Jonathan, My father hath (o) troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

(o) By making this cruel law.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
My father:

1 Kings 18:18 And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.

see:
It is well known, that hunger and fatigue produce faintness and dim the sight; and on taking a little food, this affection is immediately removed.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

1K 18:18.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments