Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Isaiah 8:3

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— So I approached the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. Then the LORD said to me, “Name him Maher-shalal-hash-baz;
King James Version (KJV 1769) [2]
— And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.
English Revised Version (ERV 1885)
— And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said Jehovah unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said the LORD to me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And I came near to the prophetess, and she conceived and bore a son; and Jehovah said unto me, Call his name, Maher-shalal-hash-baz.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then approached I unto the prophetess, and she conceived, and bare a son,—and Yahweh said unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And I draw near unto the prophetess, and she conceiveth, and beareth a son; and Jehovah saith unto me, 'Call his name Maher-shalal-hash-baz,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And I went to the prophetess, and she conceived, and bore a son. And the Lord said to me: Call his name, Hasten to take away the spoils: Make hast to take away the prey.
Geneva Bible (GNV 1560)
— After, I came vnto the Prophetesse, which conceiued, and bare a sonne. Then sayd the Lord to me, Call his name, Mahershalalhash-baz.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And I went vnto the Prophetesse, and shee conceiued and bare a sonne, then said the LORD to mee, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
Lamsa Bible (1957)
— Then I went to the prophetess; and she conceived and bore a son. Then the LORD said to me, Call his name Mesarhib-shabey-otakib-baz, Hasten to take away captives; speed to take away the spoil.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And I went in to the prophetess; and she conceived, and bore a son. And the Lord said to me, Call his name, Spoil quickly, plunder speedily.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said Yahweh to me, Call his name Maher Shalal Chash Baz.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And I went 7126
{7126} Prime
קָרַב
qarab
{kaw-rab'}
A primitive root; to approach (causatively bring near) for whatever purpose.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the prophetess; 5031
{5031} Prime
נְבִיאָה
n@biy'ah
{neb-ee-yaw'}
Feminine of H5030; a prophetess or (generally) inspired woman; by implication a poetess; by association a prophet's wife.
and she conceived, 2029
{2029} Prime
הָרָה
harah
{haw-raw'}
A primitive root; to be (or become) pregnant, conceive (literally of figuratively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
and bare 3205
{3205} Prime
יָלַד
yalad
{yaw-lad'}
A primitive root; to bear young; causatively to beget; medically to act as midwife; specifically to show lineage.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
a son. 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
Then said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Yähwè יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
me, Call 7121
{7121} Prime
קָרָא
qara'
{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
his name 8034
{8034} Prime
שֵׁם
shem
{shame}
A primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character.
Mahër Šäläl Çäš Baz מַהֵר־שָׁלָל־חָשׁ־בַּז. 4122
{4122} Prime
מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז
Maher Shalal Chash Baz
{mah-hare' shaw-lawl' khawsh baz}
From H4118 and H7998 and H2363 and H0957; hasting (as he (the enemy) to the) booty, swift (to the) prey; Maher-Shalal Chash-Baz; the symbolical name of the son of Isaiah.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 8:3

_ _ prophetess — perhaps the same as the “virgin” (Isaiah 7:14), in the interim married as Isaiah’s second wife: this is in the primary and temporary sense. Immanuel is even in this sense distinct from Maher-shalal-hash-baz. Thus nineteen months at least intervene from the prophecy (Isaiah 7:14), nine before the birth of Immanuel, and ten from that time to the birth of Maher-shalal-hash-baz: adding eleven or twelve months before the latter could cry, “Father” (Isaiah 8:4), we have about three years in all, agreeing with Isaiah 7:15, Isaiah 7:16.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 8:1-8.

John Wesley's Explanatory Notes

Isaiah 8:3

Prophetess — To his own wife, so called, because the wife of a prophet.

Geneva Bible Translation Notes

Isaiah 8:3

And I went to the (d) prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.

(d) Meaning, to his wife and this was done in a vision.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
went:
Heb. approached

the prophetess:

Judges 4:4 And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.
2 Kings 22:14 So Hilkiah the priest, and Ahikam, and Achbor, and Shaphan, and Asahiah, went unto Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college;) and they communed with her.

she conceived:

Hosea 1:3-9 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son. ... Then said [God], Call his name Loammi: for ye [are] not my people, and I will not be your [God].

Call his name:

Isaiah 7:13-14 And he said, Hear ye now, O house of David; [Is it] a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also? ... Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
, Maher-shalal-hash-baz,
Isaiah 8:1 Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jg 4:4. 2K 22:14. Is 7:13; 8:1. Ho 1:3.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments