Isaiah 30:7New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her “Rahab who has been exterminated.”
King James Version (KJV 1769) [2]
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength [is] to sit still.
English Revised Version (ERV 1885)
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For the Egyptian shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength [is] to sit still.
Darby's Translation (DBY 1890)
For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
But, the Egyptians, with vanity and emptiness, would help,Therefore, have I proclaimed concerning this, Insolent! they, sit still!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Yea, Egyptians [are] vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: 'Their strength [is] to sit still.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For Egypt shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this: It is pride only, sit still.
Geneva Bible (GNV 1560)
For the Egyptians are vanitie, ? they shall helpe in vaine. Therefore haue I cried vnto her, Their strength is to sit still.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For the Egyptians shall helpe in vaine, and to no purpose: Therefore haue I cried concerning this: Their strength is to sit still.
Lamsa Bible (1957)
For the Egyptians shall help in vain and in falsehood; therefore I have warned them, for this their trust is in vain.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
The Mizraimites{gr.Egyptians} shall help you utterly in vain: tell them, This your consolation is vain.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
For the Mitzrim shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength [is] to sit still. |
For the
Mixrîm
מִצרִים
4714 {4714} PrimeמִצְרַיִםMitsrayim{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt.
shall help
5826 {5826} Primeעָזַר`azar{aw-zar'}
A primitive root; to surround, that is, protect or aid.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
in vain,
1892 {1892} Primeהֶבֶלhebel{heh'-bel}
From H1891; emptiness or vanity; figuratively something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb.
and to no purpose:
7385 {7385} Primeרִיקriyq{reek}
From H7324; emptiness; figuratively a worthless thing; adverbially in vain.
therefore
x3651 (3651) Complementכֵּןken{kane}
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles).
have I cried
7121 {7121} Primeקָרָאqara'{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
concerning this,
2063 {2063} Primeזֹאתzo'th{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
Their
y1992 [1992] Standardהֵםhem{haym}
Masculine plural from H1931; they (only used when emphatic).
strength
7293 {7293} Primeרַהַבrahab{rah'-hab}
From H7292, bluster ( blusterer).
[ is] to sit still.
7674 {7674} Primeשֶׁבֶתshebeth{sheh'-beth}
From H7673; rest, interruption, cessation. |
Isaiah 30:7
_ _ “Egypt is vanity, and to no purpose will they help” [G. V. Smith].
_ _ strength Hebrew, Rabah, a designation for Egypt (Isaiah 51:9; Psalms 87:4), implying her haughty fierceness; translate, “Therefore I call her Arrogance that sitteth still.” She who boasted of the help she would give, when it came to the test, sat still (Isaiah 36:6). English Version agrees with Isaiah 30:15; Isaiah 7:4. |
Isaiah 30:7
To her To Jerusalem or Judah. Sit still It is safer and better for them to sit quietly at home, seeking to me for help. |
Isaiah 30:7
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried (e) concerning this, Their strength (f) [is] to sit still.
(e) That is, to Jerusalem.
(f) And not to come to and fro to seek help. |
- the Egyptians:
Isaiah 31:1-5 Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because [they are] many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD! ... As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver [it; and] passing over he will preserve it. Jeremiah 37:7 Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to enquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
|
- concerning this:
- or, to her
|
- Their:
Isaiah 30:15 For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not. Isaiah 2:22 Cease ye from man, whose breath [is] in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Isaiah 7:4 And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah. Isaiah 28:12 To whom he said, This [is] the rest [wherewith] ye may cause the weary to rest; and this [is] the refreshing: yet they would not hear. Exodus 14:13 And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever. Psalms 76:8-9 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still, ... When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah. Psalms 118:8-9 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man. ... [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Lamentations 3:26 [It is] good that [a man] should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. Hosea 5:13 When Ephraim saw his sickness, and Judah [saw] his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
|
|
|
|