Genesis 46:30New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.
English Revised Version (ERV 1885)
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.
Darby's Translation (DBY 1890)
And Israel said to Joseph, Now let me die, after I have seen thy face, since thou still livest.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said Israel unto Joseph, I am ready to die at last,now that I have seen thy face, in that thou art, yet, alive.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and Israel saith unto Joseph, 'Let me die this time, after my seeing thy face, for thou [art] yet alive.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the father said to Joseph: Now shall I die with joy, because I have seen thy face, and leave thee alive.
Geneva Bible (GNV 1560)
And Israel sayde vnto Ioseph, Now let me die, since I haue seene thy face, and that thou art yet aliue.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Israel saide vnto Ioseph, Now let me die, since I haue seene thy face, because thou art yet aliue.
Lamsa Bible (1957)
And Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen your face, my son, because you are still alive.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Israel said to Joseph, After this I will [gladly] die, since I have seen thy face, for thou art yet living.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Yisrael said unto Yosef, Now let me die, since I have seen thy face, because thou [art] yet alive. |
And
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478 {3478} PrimeיִשְׂרָאֵלYisra'el{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Yôsëf
יוֹסֵף,
3130 {3130} PrimeיוֹסֵףYowceph{yo-safe'}
Future of H3254; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites.
Now
6471 {6471} Primeפַּעַםpa`am{pah'-am}
From H6470; a stroke, literally or figuratively (in various applications).
let me die,
4191 {4191} Primeמָמוֹתmuwth{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
since
310 {0310} Primeאַחַר'achar{akh-ar'}
From H0309; properly the hind part; generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses).
I have seen
7200 {7200} Primeרָאָהra'ah{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
thy face,
6440 {6440} Primeפָּנִיםpaniym{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun ( פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition ( before, etc.).
because
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thou [ art] yet
5750 {5750} Primeעוֹד`owd{ode}
From H5749; properly iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more.
alive.
2416 {2416} Primeחַיchay{khah'-ee}
From H2421; alive; hence raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively. |
Genesis 46:30
Now let me die Not but that it was farther desirable to live with Joseph, and to see his honour and usefulness; but he had so much satisfaction in this first meeting, that he thought it too much to desire or expect any more in this world. |
Genesis 45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [ is] yet alive: I will go and see him before I die. Luke 2:29- 30 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: ... For mine eyes have seen thy salvation,
|
|
|
|