Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Genesis 16:8

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— He said, “Hagar, Sarai’s maid, where have you come from and where are you going?” And she said, “I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
English Revised Version (ERV 1885)
— And he said, Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he said, Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he said, Hagar, Sarai's maidservant, whence comest thou? and whither art thou going? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So he said—Hagar! handmaid of Sarai! Whence hast thou come, and whither wouldst thou go? And she said: From the face of Sarai, my lady, am, I, fleeing.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and he saith, 'Hagar, Sarai's handmaid, whence hast thou come, and whither dost thou go?' and she saith, 'From the presence of Sarai, my mistress, I am fleeing.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— He said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? and whither goest thou? And she answered: I flee from the face of Sarai, my mistress.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And he saide, Hagar Sarais maide, whence commest thou? and whither wilt thou goe? And she said, I flie from my dame Sarai.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And he said, Hagar Sarais maid, whence camest thou? and whither wilt thou goe? And she said, I flee from the face of my mistresse Sarai.
Lamsa Bible (1957)
— And he said to her, Hagar, maid of Sarai, where have you come from, and where are you going? And she said, I flee from the presence of my mistress Sarai.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the angel of the Lord said to her, Hagar{gr.Agar}, Sarai's{gr.Sara} maid, whence comest thou, and wither goest thou? and she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai{gr.Sara}.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And he said, Hagar, Saray's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Saray.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And he said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Häqär הָגָר, 1904
{1904} Prime
הָגָר
Hagar
{haw-gawr'}
Of uncertain (perhaps foreign) derivation; Hagar, the mother of Ishmael.
Ŝäray's שָׂרַי 8297
{8297} Prime
שָׂרַי
Saray
{saw-rah'-ee}
From H8269; dominative; Sarai, the wife of Abraham.
maid, 8198
{8198} Prime
שִׁפְחָה
shiphchah
{shif-khaw'}
Feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see H4940); a female slave (as a member of the household).
whence 335
{0335} Prime
אֵי
'ay
{ah'ee}
Perhaps from H0370; where? hence how?.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
camest x935
(0935) Complement
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
thou? y935
[0935] Standard
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
and whither x575
(0575) Complement
אָן
'an
{awn}
Contracted from H0370; where?; hence whither?, when?; also hither and thither.
wilt thou go? y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
And she said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
I x595
(0595) Complement
אָנֹכִי
'anokiy
{aw-no-kee'}
A primitive pronoun; I.
flee 1272
{1272} Prime
בָּרַח
barach
{baw-rakh'}
A primitive root; to bolt, that is, figuratively to flee suddenly.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
from the face 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of my mistress 1404
{1404} Prime
גְּבֶרֶת
g@bereth
{gheb-eh'-reth}
Feminine of H1376; mistress.
Ŝäray שָׂרַי. 8297
{8297} Prime
שָׂרַי
Saray
{saw-rah'-ee}
From H8269; dominative; Sarai, the wife of Abraham.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 16:7-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Genesis 16:8

And he said, Hagar, Sarai's maid — As a check to her pride. Though she was Abram's wife, yet he calls her Sarai's maid to humble her. As a rebuke to her flight. Sarai's maid ought to be in Sarai's tent, and not wandering in the wilderness. Whence comest thou — Consider that thou art running away both from the duty thou wast bound to, and the privileges thou wast blest with, in Abram's tent. And Whither wilt thou go? — Thou art running thyself into sin in Egypt; if she return to that people, she will return to their gods. And she said, I flee from the face of my mistress — She acknowledges her fault in fleeing from her mistress; and yet, excuses it, that it was from the face, or displeasure, of her mistress.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Sarai's maid:

Genesis 16:1 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.
Genesis 16:4 And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
Ephesians 6:5-8 Servants, be obedient to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; ... Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether [he be] bond or free.
1 Timothy 6:1-2 Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and [his] doctrine be not blasphemed. ... And they that have believing masters, let them not despise [them], because they are brethren; but rather do [them] service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

whence:

Genesis 3:9 And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where [art] thou?
Genesis 4:10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Ecclesiastes 10:4 If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
Jeremiah 2:17-18 Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way? ... And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?

I flee:

1 Samuel 26:19 Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if [they be] the children of men, cursed [be] they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 3:9; 4:10; 16:1, 4. 1S 26:19. Ec 10:4. Jr 2:17. Ep 6:5. 1Ti 6:1.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments