Ezekiel 36:14New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,’ declares the Lord GOD.
King James Version (KJV 1769) [2]
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.
English Revised Version (ERV 1885)
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord GOD;
American Standard Version (ASV 1901) [2]
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.
Darby's Translation (DBY 1890)
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Therefore, men, shalt thou not devour any more,And, thy nations, shalt thou make childless no more, Declareth My Lord, Yahweh;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Therefore, man thou devourest no more, And thy nations thou causest not to stumble any more, An affirmation of the Lord Jehovah.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Therefore thou shalt devour men no more nor destroy thy nation any more, saith the Lord God.
Geneva Bible (GNV 1560)
Therefore thou shalt deuoure men no more, neither waste thy people henceforth, sayth the Lord God,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Therefore thou shalt deuoure men no more, neither bereaue thy nations any more, saith the Lord GOD.
Lamsa Bible (1957)
Therefore, from henceforth you shall devour men no more, neither shall you be bereaved of your people any more, says the LORD God.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
therefore thou shalt no more devour men, and thou shalt no more bereave thy nation, saith the Lord God.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith Adonay Yahweh. |
Therefore
x3651 (3651) Complementכֵּןken{kane}
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles).
thou shalt devour
398 {0398} Primeאָכַל'akal{aw-kal'}
A primitive root; to eat (literally or figuratively).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
men
120 {0120} Primeאָדָם'adam{aw-dawm'}
From H0119; ruddy, that is, a human being (an individual or the species, mankind, etc.).
no
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
more,
x5750 (5750) Complementעוֹד`owd{ode}
From H5749; properly iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more.
neither
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
bereave
7921 {7921} Primeשָׁכֹלshakol{shaw-kole'}
A primitive root; properly to miscarry, that is, suffer abortion; by analogy to bereave (literally or figuratively).
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
y3782 [3782] Standardכָּשַׁלkashal{kaw-shal'}
A primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication to falter, stumble, faint or fall.
thy nations
1471 {1471} Primeגּוֹיgowy{go'-ee}
Apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts.
any more,
x5750 (5750) Complementעוֹד`owd{ode}
From H5749; properly iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more.
saith
5002 {5002} Primeנְאֻםn@'um{neh-oom'}
From H5001; an oracle.
z8803 <8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Passive (See H8815) Count - 1415
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136 {0136} Primeאֲדֹנָי'Adonay{ad-o-noy'}
An emphatic form of H0113; the Lord (used as a proper name of God only).
Yähwè
יָהוֶה.
3069 {3069} PrimeיֱהוִהY@hovih{yeh-ho-vee'}
A variation of H3068 (used after H0136, and pronounced by Jews as H0430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H0136). |
Ezekiel 36:14
_ _ bereave so the Keri, or Hebrew Margin reads, to correspond to “bereave” in Ezekiel 36:13; but “cause to fall” or “stumble,” in the Hebrew text or Chetib, being the more difficult reading, is the one least likely to come from a corrector; also, it forms a good transition to the next subject, namely, the moral cause of the people’s calamities, namely, their falls, or stumblings through sin. The latter ceasing, the former also cease. So the same expression follows in Ezekiel 36:15, “Neither shalt thou cause thy nations to fall any more.” |
Ezekiel 36:14
Therefore I will so bless thee, O land, that thou shalt bring forth and breed up many sons and daughters, and this reproach shall cease for ever. |
- no more:
Ezekiel 37:25-28 And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, [even] they, and their children, and their children's children for ever: and my servant David [shall be] their prince for ever. ... And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Isaiah 60:21 Thy people also [shall be] all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified. Amos 9:15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
|
- bereave:
- or, cause to fail
|
|
|
|