Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Ezekiel 29:10

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol [to] Syene and even to the border of Ethiopia.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Behold, therefore I [am] against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste [and] desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
English Revised Version (ERV 1885)
— therefore behold, I am against thee, and against thy rivers, and will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even unto the border of Ethiopia.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— therefore, behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even unto the border of Ethiopia.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Behold, therefore, I [am] against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste [and] desolate, from the tower of Syene even to the border of Cush.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Therefore behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt deserts of wasteness and desolation, from Migdol to Syene, even unto the border of Ethiopia.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Therefore, behold me! against thee and against thy rivers,—And I will make the land of Egypt, to be most desolate, an astounding desolation, from Migdol to Syene, even up to the boundary of Ethiopia:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Therefore, lo, I [am] against thee, and against thy floods, And have given the land of Egypt for wastes, A waste, a desolation, from Migdol to Syene, And unto the border of Cush.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Therefore, behold I come against thee, and thy rivers: and I will make the land of Egypt utterly desolate, and wasted by the sword, from the tower of Syene, even to the borders of Ethiopia.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Behold, therefore I come vpon thee, and vpon thy riuers, ? I will make the land of Egypt vtterly waste and desolate from the towre of Seueneh, euen vnto the borders of the blacke Mores.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Beholde therefore, I [am] against thee, and against thy riuers, and I wil make the land of Egypt vtterly waste and desolate, from the towre of Syene euen vnto the border of Ethiopia.
Lamsa Bible (1957)
— Therefore I am against you and against your river, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate from the tower of Sona even to the border of Ethiopia.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Therefore, behold, I am against thee, and against all thy rivers, and I will give up the land of Mizraim{gr.Egypt} to desolation, and the sword, and destruction, from Migdol{gr.Magdol} and Syene even to the borders of the Ethiopians.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Behold, therefore I [am] against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Mitzrayim utterly waste [and] desolate, from the tower of Seweneh even unto the border of Kush.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Behold, x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
therefore x3651
(3651) Complement
כֵּן
ken
{kane}
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles).
I [am] against x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
thee, and against x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
thy rivers, 2975
{2975} Prime
יְאוֹר
y@`or
{yeh-ore'}
Of Egyptian origin; a channel, for example a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria.
and I will make 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the land 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
of Mixrayim מִצרַיִם 4714
{4714} Prime
מִצְרַיִם
Mitsrayim
{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt.
utterly y2721
[2721] Standard
חֹרֶב
choreb
{kho'-reb}
A collateral form of H2719; drought or desolation.
waste 2723
{2723} Prime
חָרְבָּה
chorbah
{khor-baw'}
Feminine of H2721; properly drought, that is, (by implication) a desolation.
x2721
(2721) Complement
חֹרֶב
choreb
{kho'-reb}
A collateral form of H2719; drought or desolation.
[and] desolate, 8077
{8077} Prime
שְׁמָמָה
sh@mamah
{shem-aw-maw'}
Feminine of H8076; devastation; figuratively astonishment.
from the tower 4024
{4024} Prime
מִגְדּוֹל
Migdowl
{mig-dole'}
Probably of Egyptian origin; Migdol, a place in Egypt.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of Sæwënì סְוֵנֵה 5482
{5482} Prime
סְוֵנֵה
C@veneh
{sev-ay-nay'}
Of Egyptian derivation; Seven, a place in Upper Egypt.
even unto x5704
(5704) Complement
עַד
`ad
{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with).
the border 1366
{1366} Prime
גְּבוּל
g@buwl
{gheb-ool'}
From H1379; properly a cord (as twisted), that is, (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed.
of Cûš כּוּשׁ. 3568
{3568} Prime
כּוּשׁ
Kuwsh
{koosh}
Probably of foreign origin; Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Ezekiel 29:10

_ _ from the tower of Syene — Grotius translates, “from Migdol (a fortress near Pelusium on the north of Suez) to Syene (in the farthest south)”; that is, from one end of Egypt to the other. So “from Migdol to Syene,” Ezekiel 30:6, Margin. However, English Version rightly refers Syene to Seveneh, that is, Sebennytus, in the eastern delta of the Nile, the capital of the Lower Egyptian kings. The Sebennyte Pharaohs, with the help of the Canaanites, who, as shepherds or merchants, ranged the desert of Suez, extended their borders beyond the narrow province east of the delta, to which they had been confined by the Pharaohs of Upper Egypt. The defeated party, in derision, named the Sebennyte or Lower Egyptians foreigners and shepherd-kings (a shepherd being an abomination in Egypt, Genesis 46:34). They were really a native dynasty. Thus, in English Version, “Ethiopia” in the extreme south is rightly contrasted with Sebennytus or Syene in the north.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ezekiel 29:8-16.

John Wesley's Explanatory Notes

Ezekiel 29:10

Syene — Boundary between Ethiopia and Egypt; that is, all Egypt from north — east to south — west.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I will:

Ezekiel 29:11 No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
Ezekiel 30:12 And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken [it].
Habakkuk 3:8 Was the LORD displeased against the rivers? [was] thine anger against the rivers? [was] thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses [and] thy chariots of salvation?

utterly waste:
Heb. wastes of waste

from the tower of:
from Migdol to.
Ezekiel 30:6-9 Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD. ... In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.
Exodus 14:2 Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
Jeremiah 44:1 The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, which dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying,
Jeremiah 46:14 Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.

Syene:
Heb. Seveneh, Now Essuan, situated at the southern extremity of Egypt (as Migdol was at the northern), on the confines of Ethiopia, near the tropic of Cancer, and about lat. 24 degrees n long 32 degrees e.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 14:2. Jr 44:1; 46:14. Ezk 29:11; 30:6, 12. Hab 3:8.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments