Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Exodus 32:24

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “I said to them, ‘Whoever has any gold, let them tear it off.’ So they gave [it] to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break [it] off. So they gave [it] me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
English Revised Version (ERV 1885)
— And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off; so they gave it me: and I cast it into the fire, and there came out this calf.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off: so they gave it me; and I cast it into the fire, and there came out this calf.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And I said to them, Whoever hath any gold, let them break [it] off: So they gave [it] to me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And I said to them, Who has gold? They broke [it] off, and gave [it] me, and I cast it into the fire, and there came out this calf.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And I said to them—Whosoever hath gold, let them break it off, So they gave it to me,—and I cast it into the fire, and there came out—this calf.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and I say to them, Whoso hath gold, let them break [it] off, and they give to me, and I cast it into the fire, and this calf cometh out.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And I said to them: Which of you hath any gold? and they took and brought it to me; and I cast it into the fire, and this calf came out.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then I sayde to them, Ye that haue golde, plucke it off: and they brought it me, ? I did cast it into the fire, and thereof came this calfe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And I said vnto them, Whosoeuer hath any gold, let them breake it off: So they gaue it mee: then I cast it into the fire, & there came out this Calfe.
Lamsa Bible (1957)
— And I said to them, Whosoever has any gold bring it to me. So they brought it to me; then I cast it into the fire, and it became this calf.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And I said to them, If any one has golden ornaments, take them off; and they gave them me, and I cast them into the fire, and there came out this calf.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break [it] off. So they gave [it] me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And I said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto them, Whosoever x4310
(4310) Complement
מִי
miy
{me}
An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.
hath any gold, 2091
{2091} Prime
זָהָב
zahab
{zaw-hawb'}
From an unused root meaning to shimmer; gold; figuratively something gold colored (that is, yellow), as oil, a clear sky.
let them break y6561
[6561] Standard
פָּרַק
paraq
{paw-rak'}
A primitive root; to break off or craunch; figuratively to deliver.
z8690
<8690> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 71
[it] off. x6561
(6561) Complement
פָּרַק
paraq
{paw-rak'}
A primitive root; to break off or craunch; figuratively to deliver.
So they gave 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
[it] me: then I cast 7993
{7993} Prime
שָׁלַךְ
shalak
{shaw-lak'}
A primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
it into the fire, 784
{0784} Prime
אֵשׁ
'esh
{aysh}
A primitive word; fire (literally or figuratively).
and there came out 3318
{3318} Prime
יָצָא
yatsa'
{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
calf. 5695
{5695} Prime
עֵגֶל
`egel
{ay'-ghel}
From the same as H5696; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (that is, a steer).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 32:21-29.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
So they:

Exodus 32:4 And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Genesis 3:12-13 And the man said, The woman whom thou gavest [to be] with me, she gave me of the tree, and I did eat. ... And the LORD God said unto the woman, What [is] this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
Luke 10:29 But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
Romans 3:10 As it is written, There is none righteous, no, not one:
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 3:12. Ex 32:4. Lk 10:29. Ro 3:10.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments